作者longwind (悠久之風)
看板DragonNest
標題[吐嘈] 這翻譯也太扯了
時間Thu Feb 17 15:51:21 2011
憎惡35R通過稱號
「歡迎的君主」
幻影居然被翻成歡迎
這翻譯會不會太扯了,雖然發音算接近
但有漢字不會照抄用音譯
這翻譯的人實在是*&#$%@$%#@$%@$@#
翻成這樣一點氣勢都沒了
話說這稱號應該是目前最好的稱號
可以想見一週後路上一堆人都背著這個莫名其妙的稱號wwwwwww
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.179.2
1F:→ cookieyue :箭神的精神集中已經"劍神"好久了.. 02/17 15:51
2F:→ gcobc12632 :瘟腥的黑橘翻譯 02/17 15:52
3F:→ stan1231 :聽說箭神技能被改了? 02/17 15:53
4F:推 s81j81js :工讀A:新黑暗稱號要翻成啥呀? 02/17 15:58
5F:→ s81j81js :工讀B:聽說國外翻成幻影....(口齒不清) 02/17 15:58
6F:→ s81j81js :工讀A:啥? 歡迎? 喔.... 02/17 15:59
7F:→ s81j81js :這就是"歡迎的君主"的由來.... 02/17 15:59
8F:推 evelyn790730:其實早在之前 20R 35R 都被翻成某某某的歡迎 不意外 02/17 16:02
9F:→ evelyn790730:雖然之前我就大喊說 杰倫特的歡迎是啥鬼030 02/17 16:03
10F:→ yjkuo :楊紫瓊:讓我們歡迎香港來的超級警察. 02/17 16:04
11F:→ yjkuo :眾警察:歡迎 歡迎 熱烈歡迎(鼓掌) 02/17 16:04
12F:推 chu630 :有比龍之谷還爛的翻譯嗎 這遊戲是我玩過最爛翻譯的 02/17 16:10
13F:→ gcobc12632 :原來如此 所以任務原本的名稱是 杰倫特的幻影 變成.. 02/17 16:12
14F:推 n810516 :evelyn一說我恍然大悟XDD 我還想說艾蕾娜的歡迎是啥 02/17 16:13
15F:→ jeff198801 :+1...我也是一度為歡迎而皺眉的那位.... 02/17 16:18
16F:→ makoto14 :無名“爆”君什麼鬼?應該是暴君吧 02/17 16:50
17F:→ Slas :大概是影射BOSS是火系的會用爆炸攻擊... 02/17 16:52
18F:推 dumdumgenius:對話有誤 應該是這樣 02/17 17:06
19F:→ dumdumgenius:工讀A: 聽說有很多翻譯上的問題沒修正 02/17 17:07
20F:→ dumdumgenius:技術B:原來是翻譯啊 這個小事一樁啦 晚點再說 02/17 17:08
21F:推 dumdumgenius:技術C: 反正上面也沒發覺啊 就算了吧 02/17 17:10
22F:→ keyut2433 :翻譯都用新注音再翻的XDD 02/17 21:28