作者ffaarr (遠)
看板Doraemon
標題Fw: [問卦] "哆啦A夢"到底要怎麼寫?
時間Sat Jun 6 16:55:39 2015
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1L8rqJKN ]
作者: ffaarr (遠) 看板: Gossiping
標題: Re: [問卦] "哆啦A夢"到底要怎麼寫?
時間: Tue Apr 7 12:29:04 2015
※ 引述《kid725 (凱道基德)》之銘言:
: 標題: Re: [問卦] "哆啦A夢"到底要怎麼寫?
: 時間: Sun Apr 5 16:37:05 2015
:
: ※ 引述《psyclon (請Q我的名片)》之銘言:
: : 小叮噹才是正確的寫法
: : 哆啦B夢是支那人的稱呼
: : 你不知道青文出版社有多蛆嗎?
: : 自從20年前,從大然換成青文之後,就和祖國吳鳳接鬼,改成祖國通用稱呼了
這個是錯的。大然換青文不是20年前…換名字是在大然時代,1997年因為藤子去世的時候
的要求而改的。 後來大然2003年倒了,青文接手大致上就是延用大然的譯名。
:
: 這一定是故意說反的w
:
: 其實嚴格來說 小叮噹還算是三次創作
:
: 因為當時是對岸先盜版 當時對岸翻叫"叮噹" 到台灣來後才被叫做"小叮噹"
:
叮噹是香港的翻譯名稱,香港才是華人世界最早引進(盜版) 哆啦A夢的。
1976年時香港的《兒童樂園》雜誌使用了「叮噹」這個詞連載哆啦A夢。
後來青文出版社之前的老闆 黃樹滋 看到了這個作品,就在1976年底把它引進台灣
並參考香港的名稱,改名為「小叮噹」(書名叫「機器貓小叮噹」)
台港引進的時候中國大陸還在文革…根本不可能引進日本漫畫。
目前所知中國大陸最早引進(盜版)哆啦A夢大約在1980年代後期,也就是比台港晚了十年左右。
以漫畫名稱來說,最常用的譯名是「機器貓」,次常用的譯名是學台灣的也就是「小叮噹」,
香港的叮噹也有人用。
: 不過要從譯名看台灣代理版小叮噹是不是跟祖國吳鳳接鬼 其實也還有待討論
:
: 為什麼呢? 因為除了小叮噹外 當中主要角色譯名在後來也都有出入
:
: 當初台灣版以青文開盜版第一槍 此後的譯名統一為 小叮噹\大雄\宜靜\阿福\技安
:
: 當中除了叮噹抄一半 大雄全抄 此外的宜靜\阿福\技安 是青文自己的譯名
:
這部分對象,如上所說,是香港版不是大陸版。 大雄一詞的確最初
是來自於兒童樂園版。 (香港的另三人最常叫 靜宜、牙擦仔、肥仔)
: 但是當時的大陸版 是 叮噹\大雄\靜兒\小夫\大胖
:
這個都是「有人這樣用」不是「當時統一這樣用」,最初大陸版哆啦A夢這個「角色」最常見的是
名稱「阿蒙」,其他也有一些學台港叫小叮噹或叮噹。
至於小夫的話,大約「小強」、「強夫」、「小夫」都很常見,後來還有「小孬」這個譯名。
胖虎的話大約「大胖」「大熊」都算常見。
靜香的話 「靜兒」大概最多,另外「小靜」「靜子」也都有。
: 後來大然版呢 就沿用了大陸的一半翻譯 直接引用"小夫"跟抄一半的"胖虎"
:
: 而不是當年青文版的"阿福"跟"技安"
這個過程不是這樣,一開始1993年大然拿到版權的時候,還是用阿福、技安,
1997年因藤子前一年過逝後,因藤子遺願被日本要求改的時候才改成小夫跟胖虎。
小夫是來自中國大陸譯名應該沒錯。 胖虎感覺就很難說是抄了。
而在1997年的時候,大然其實華人世界是第一個改譯名的,所以現在使用的這套譯名是大然先用的,
接著, 香港青文、文化傳信 跟著用,但唯一就是把「哆」的「口」拿掉,所以現
在香港「多啦A夢」是正確譯名。 與台灣和中國大陸不同。
不久後中國大陸的 人美(人民美術)、吉美(吉林美術)等漫畫出版社也跟進更改名稱,
除了改成簡體之外,都照著大然版的新譯名來翻譯。
各地的電視台沒有那麼快,但也在7-8年之間,逐漸把以前各類譯名改過來,
大致上以大然版新譯名來統一譯名。
:
: 後來大然倒掉 青文接手版權後
:
: 也沒有把譯名改回以前的青文譯名 而是再度延用大然引用的大陸譯名
如上所說,除了「小夫」可以說最初來自大陸以外,都並不是大陸譯名:
「哆啦A夢」大然自創
「大雄」源自香港
「小夫」源自大陸
「胖虎」大然自創
「靜香」日文漫畫原本就出現過的漢字。
「出木杉」日文漫畫原本就出現過的漢字。
「哆啦美」大然自創
:
: 因為我很討厭"小夫"跟"胖虎"這個大然版的新譯名
:
: 所以後來的大然版 跟青文精裝版我都沒有收
:
: 我寧可去收集以前的青文舊版小叮噹
:
: 如果有人要出清舊版小叮噹 可以聯絡我一下(炸)
:
網上還買得到不少本,只是要收集全就很難了。我是因為十幾年前就在網上和舊書攤收
,也花了好幾年才收集到全套。
http://goo.gl/yHNsmq
(圖片是我書架上的 青文機器貓小叮噹 236本+紀念特刊1
準備作為傳家之寶XD,這段是炫耀文:))
: --
:
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.104.67.49
: ※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Gossiping/M.1428223028.A.9D7.html
: 噓 corlos: 廣告文 掰 04/05 16:39
: 推 psyclon: 技安是「gaint」來的… 04/05 16:41
: 對 而實際上這也是他的綽號 所以沒有繼續用技安這個稱呼我還滿難理解的
:
我也讚同胖虎這個譯名很怪,技安比較好。
:
: 推 wahaha99: 可是民國7X初年就有小叮噹可以看了...當時對岸敢印這種 04/05 16:43
: → wahaha99: 東西嗎? 不是會抓去勞改...? 04/05 16:44
: 反正內容的日本要素全魔改掉就可以盜版了
:
: 上有政策下有對策 台灣當時為了規避這點還有全部照描重畫的盜版本
:
: 不過我不確定是香港先有還是大陸先有盜版
: 而且小叮噹開始連載是1970年代的事情 台灣7x年才有的話入場還嫌晚呢
上面有提到,1976年 青文就出第一集了,但比香港還晚一點,大陸目前所知
都是80年代以後的事了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.70.92.246
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Gossiping/M.1428380947.A.517.html
1F:→ SuperKMT: 哆啦王是你 04/07 12:29
2F:推 ILOVEWAVE: 哆啦王 04/07 12:29
3F:推 miayao417: 哆啦王 4ni ? 04/07 12:30
4F:→ Leeng: DORABMON: 04/07 12:30
5F:推 kasion: 哆啦王! 04/07 12:30
6F:推 fkdds: 哆啦王 04/07 12:30
7F:→ tym7482: 哆啦王您好 04/07 12:31
8F:推 gkkcast: 哆啦王! 04/07 12:31
9F:推 Montgomery: 多拉王4ni? 04/07 12:32
10F:推 iPhone4sW: 那哆拉A漫呢 04/07 12:32
11F:推 tf010714: 青文舊的盜版小叮噹還有很多同人劇情 超讚 04/07 12:32
12F:推 Ardy: 好懷念的舊版 可惜我家的全套都被白蟻蛀掉了 04/07 12:33
13F:推 KamijoToma: 哆啦王! 04/07 12:34
14F:推 TN3939889: 推 04/07 12:34
15F:推 dianalf: \哆啦王/ 04/07 12:35
16F:→ doraemon0704: doraemon king 04/07 12:35
17F:推 omoideomoi: 哆啦王出現啦 04/07 12:36
18F:推 popo103440: \哆啦王/ 04/07 12:36
19F:推 gonna318: Dora King 就決定是你了 04/07 12:36
20F:推 uj2003: F大又被釣到拉 04/07 12:36
21F:推 crea0520: 是叮噹王!什麼?已經正名哆拉王了?? 04/07 12:37
22F:推 victoryman: 哆啦王真的是很強 推推 04/07 12:37
23F:推 bj45566: 推! 04/07 12:37
24F:→ twpost: 我以為是大然在談版權代理的時候 被日方要求正名 04/07 12:38
25F:推 a22880897: A夢王!!! 04/07 12:38
26F:→ ffaarr: 大然第一版正版叫「神奇小叮噹」就是沒換名字的。 04/07 12:39
27F:推 grimmq52156: 哆啦王!!! 04/07 12:40
28F:推 kirbycopy: 小時候好像看過衛視中文台 大雄叫大寶的 04/07 12:41
29F:→ ffaarr: 對,大寶應該是在2005年左右才改成大雄。 04/07 12:42
30F:推 hirokofan: 是叮噹王! 04/07 12:42
31F:推 galleon2000: 哆啦王! 鄉民真是臥虎藏龍啊 04/07 12:45
32F:推 migyo: 這收藏…可以開博物館了… 04/07 12:46
33F:推 andy6980201: 多啦王4Ni 04/07 12:47
34F:推 sareed: 舊版的 我差四本 趁機徵書 意者站內信 價可議 拜託了 東西 04/07 12:48
35F:推 BeeGeesbest: F大太強拉!!! 04/07 12:48
36F:推 yjlee0829: 猛 04/07 12:48
37F:→ sareed: 沒收齊像個懸念 久久揮之不去 04/07 12:48
38F:推 milkchalk: 哆啦王!!!!!!!!!!! 04/07 12:48
39F:推 oXnXo: 我可以去你家看漫畫嗎XD 04/07 12:50
40F:→ sareed: 香港"叮噹"我有留幾本 彩色的 小時候看就覺得是外來品 04/07 12:50
41F:推 fastmonster: 哆啦A王 04/07 12:51
42F:推 xxx5566xxx: 朕封你為:海賊王 04/07 12:51
43F:推 dudu5566: 很好奇多拉A夢的角色 日文原文直翻的名字到底是什麼 04/07 12:52
44F:→ ffaarr: 小時候也有一本彩色的叮噹,很常看,可惜弄丟了。 04/07 12:52
45F:推 insominia: 推 話說小時後看過一種綠白書皮比較厚的是哪家出版社? 04/07 12:53
46F:→ ffaarr: 這些就是沒有確定的直譯(沒有確定漢字),所以會有爭議。 04/07 12:53
47F:推 ericf129: 哆啦王先推~ 04/07 12:54
48F:→ sareed: 陽銘 這我有留一套 但 還是比不上青文那套經典 04/07 12:54
49F:→ ffaarr: 綠白書皮這個我也不太確定。以前盜版太多家了。 04/07 12:54
50F:推 purplebfly: 很多自以為的傳家寶,不過是子女媳婦眼裡的垃圾堆 04/07 12:55
51F:→ ffaarr: 對了,陽銘有綠色的部分(一直覺得是藍),剛剛忽略了。 04/07 12:55
52F:→ sareed: 沒錯 我老婆一直唸 很煩 04/07 12:55
53F:→ ffaarr: 呵,的確是,這只能說是比喻,不是真的要傳家。 04/07 12:55
54F:推 fgh81113: \叮噹王/ 04/07 12:55
55F:推 sorry1231: 哆啦王! 04/07 12:56
56F:推 Hymtarle: 先推叮噹王! 04/07 12:57
57F:推 n6335097: 推! 04/07 12:57
58F:→ ffaarr: sareed大的漫畫收藏太驚人(見comic版 可以想像會被唸:) 04/07 12:57
59F:→ sareed: 沒了啦 無名滅了~~ 04/07 12:59
60F:推 WickedEye: 第一次推哆啦王! 04/07 12:59
61F:→ ffaarr: 啊,我忘了無名的問題,那有沒有備份照片啊,那個好讚! 04/07 12:59
62F:推 Ajisai: 不是哆啦王 是哆啦神哪QQ 04/07 12:59
63F:推 holysolo: 彩色版我有一套說 那時一本100對小學生來說好貴 04/07 13:00
64F:→ ffaarr: 比漫畫店還專業和巨量。 04/07 13:00
65F:→ ffaarr: 後來青文出的彩色版跟當初香港出的還是有些不同。 04/07 13:01
66F:→ ffaarr: 當初的好厚,所以100元也還算合理。 04/07 13:01
67F:→ sareed: 嗚嗚 我老婆當垃圾 男人的浪漫 女人都不懂~~ 04/07 13:01
68F:推 insominia: 名字的話主要角色只有靜香(源靜香)&胖虎(剛田武)有漢字 04/07 13:02
69F:→ ffaarr: 而且一些短篇應該都是日本那邊沒有彩色版,香港自己塗的 04/07 13:02
70F:→ ffaarr: 所以很更珍貴 04/07 13:03
71F:推 JTZS: 哆啦王 是你 04/07 13:03
72F:→ ffaarr: 對全都有漢字的就是這兩個。 04/07 13:03
73F:推 askingts: 多拉王 04/07 13:05
74F:推 Cannelloni: A夢王~ 04/07 13:06
75F:推 Melson: 推 04/07 13:09
76F:推 Khadgar: Norzudoraemon 04/07 13:09
77F:推 godshoes: 推 04/07 13:10
78F:推 isare: 推~ 04/07 13:15
79F:推 Nokogirigaru: 哆啦王~ 04/07 13:16
80F:推 doranobi0125: \哆啦王/ 04/07 13:21
81F:推 ibmibmqq: \叮噹王/ 04/07 13:21
82F:推 lovelebron24: 專業推 04/07 13:34
83F:推 okijn5566: !! 04/07 13:38
84F:推 einard666: 哆啦王 04/07 13:40
85F:推 Anastalife: 你有收集盜版小叮噹嗎? 那應該更稀有吧 04/07 13:42
86F:推 g5637128: 推哆啦王 04/07 13:47
87F:推 xup6xu6: sareed大照片失效拉 能重新上傳嗎 想朝聖 04/07 13:52
88F:推 ni60705: 有神 04/07 13:53
89F:推 vuvuvuyu: 哆啦王又來了 04/07 13:56
90F:推 light1945: 哆啦王!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 04/07 13:59
91F:推 AbbeyJien: 哆啦王出現啦!!! 04/07 14:06
92F:推 CockyDick: 胖虎可以翻成巨大 04/07 14:06
93F:推 cjoe: 小夫 以前在台灣的盜版漫畫好像也被叫過 阿福 04/07 14:06
94F:→ CockyDick: 最下面那層右邊屬來第二本我家廁所裡有 04/07 14:07
95F:→ cjoe: 原來文中有寫 我看漏了 04/07 14:08
96F:推 aries1985: \哆啦王/ 04/07 14:10
97F:推 cdpicker: 我記得以前有譯名叫 美鈴? 04/07 14:12
98F:→ ffaarr: 照片裡那就是盜版的 04/07 14:16
99F:推 basslife: 跪惹 沒想到哆啦王連這個都知道 04/07 14:16
100F:推 iamstrapless: 會不會太詳盡了XDDDD 04/07 14:19
101F:推 jwchao: A夢王 04/07 14:23
102F:推 nura: 超神 04/07 14:28
103F:推 crazypurple: 看到前兩行再跳出來看作者id,果然是F大XD 04/07 14:32
104F:推 xunter123: 小本的以前我也有!!! 一本十元旦都會買到重複劇情 04/07 14:37
105F:推 grdiro: 哆啦王 04/07 14:41
106F:推 aa1052026: 以前盜版的蠻多精彩獨創 記得某篇是有張VIP卡的 04/07 14:43
107F:推 yao19891229: 叮噹王 04/07 14:43
108F:推 KANE820925: 哆啦王 04/07 14:51
109F:推 wuchidu: 哆拉王 04/07 14:52
110F:推 bbo6uis122: 推 04/07 15:00
111F:推 tokei927: 哆啦王!! 04/07 15:03
112F:推 ryan60115: 釣到哆啦王啦 04/07 15:04
113F:推 dunhiller: 記得看過港版口香糖叫香口膠,看到都會會心一笑 04/07 15:06
114F:推 bmwx6: 叮噹王 比哆啦王好聽 04/07 15:08
115F:推 Drexler: A夢王 04/07 15:09
116F:推 xxxcristo: 哆拉王!!!!先跪了 04/07 15:13
117F:推 clown0128: 多啦王! 04/07 15:20
118F:推 saedn: jg!! 妳好神!!! 太強大了!! 居然能收齊!!! 04/07 15:24
119F:推 OOQ: A夢王 04/07 15:24
120F:推 bee0316: 野比伸太 04/07 15:29
121F:推 nsaids: 我也記得改名是作者的意思 04/07 15:32
122F:推 TOMOMI: 哆啦王 04/07 15:33
123F:推 BIGGER: 多啦王請受我一拜 04/07 15:36
124F:推 TKforever: 先推叮噹王 04/07 15:46
125F:→ jeremy7986: 我記得某版的哆啦七小子王哆啦被翻譯成哆啦王... 04/07 15:55
126F:推 chelsea1035: 超強的… 04/07 16:00
127F:推 gio8562: 哆啦王太強了 04/07 16:01
128F:推 snes9xw: 哆啦王! 04/07 16:16
129F:推 lion410202: 哆啦王好強 04/07 16:23
130F:推 LDY97: push 04/07 16:25
131F:推 a19870329: 推 04/07 16:49
132F:推 JBLs: 太猛了 04/07 16:54
133F:推 smaruko: 哆啦王!!!!!! 04/07 16:55
134F:推 LonyIce: 日文也是念哆啦a夢 大然翻得比較好 04/07 17:49
135F:推 howshaw: 長知識了 04/07 18:09
136F:推 jasonchangki: 朝聖XD,長知識了 04/07 18:32
137F:推 xul327: 小叮噹王 04/07 19:13
138F:推 saint01: 居然沒爆 04/07 19:33
139F:推 storyf66014: 哆啦王! 04/07 19:38
140F:推 nine1031: 唯一支持哆啦王 04/07 19:39
141F:推 ismytime: 推 04/07 19:39
142F:推 tonykingtwo: 哆啦王 04/07 19:58
143F:推 TSbb: 多拉王 04/07 20:07
144F:推 Tamama56: 推 04/07 20:15
145F:推 Arctica: 還是比較喜歡叮噹王!\叮噹王/ \叮噹王/ \叮噹王/ \叮噹 04/07 21:15
146F:推 YeSerD: 推多啦王! 04/07 21:21
147F:推 pase139: 那你應該沒有收齊台灣人自己畫的小叮噹吧~ 04/07 21:39
148F:→ ffaarr: 比較有名的台版小叮噹都在 舊版青文小叮噹裡面了。 04/07 22:05
149F:→ ffaarr: 很多不知名版本當然是不可能收集完的。 04/07 22:06
150F:→ ffaarr: 那些台製大長篇一開始也是在 舊版青文小叮噹裡連載的。 04/07 22:07
151F:→ ymcg: 叮噹王 參上 04/07 22:14
152F:推 ymcg: 朝聖補推 叮噹王 04/07 22:20
153F:推 anchiakijw: 哆啦王推!神等級阿 那一櫃書太強大了.. 04/07 22:31
154F:推 h6j2uv: A夢叮噹哆啦王!! 04/07 22:35
155F:推 zeldeo: 哆啦王!!! 04/07 22:38
156F:推 angelae086: 叮噹達人就是你了 04/07 22:39
157F:推 bbbspttt: wow~ 04/07 22:39
158F:推 gundamew: 朝聖推 04/07 22:46
159F:推 Noobungas: 拿去掃描吧,不然書遲早爛掉 04/07 22:49
160F:推 j73596: 劣者參見哆啦王 04/07 23:26
161F:推 DeaGoo: 那櫃書...已跪 04/08 00:32
162F:推 afu4869: 朝聖~ 哆啦王 04/08 00:42
163F:推 PeterRex1205: 推 04/08 00:52
164F:推 nedetdo: 哆王4ni 04/08 07:12
165F:推 wasata: 推!!太強了!!! 04/08 08:10
166F:推 BoBoYang: 各種神人都有 04/08 08:21
※ 編輯: ffaarr (203.70.94.193), 04/08/2015 12:06:11
167F:推 weier08: 盜版的長篇創作有的很棒。有人知道精靈(還妖精?就大雄還 04/08 19:48
168F:→ weier08: 習四大元素)長篇的故事大綱及結局嗎… 04/08 19:48
169F:推 Vdragon: 哆啦王 04/08 23:53
170F:推 AAPL: 哆啦王 04/09 00:31
172F:推 weier08: 感謝樓主,終於瞭解整個故事原貌 04/09 12:24
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: ffaarr (203.70.88.213), 06/06/2015 16:55:39
173F:推 dorae0903: 貨真價實的‘’神‘’打臉XD 06/06 21:43
174F:推 jimmyray825: 書櫃已羨慕..T-T 06/07 00:55
175F:推 opklm: 胖虎這個名字真的很怪 動畫日文要嘛叫"武"、要嘛叫GAINT 06/07 08:14
176F:→ opklm: 跟胖虎都無關阿 06/07 08:14
177F:推 neowu: 是意譯吧,本名:剛田武,外號:ジャイアン(GIANT,讀賣巨人隊) 06/10 12:31
178F:→ neowu: 因為GIANT是巨人,巨大的意思,所以意譯為:胖虎 06/10 12:32
179F:推 Luos: 音譯怎麼才會變 胖虎? 06/11 14:26
180F:→ Luos: 打雄 小夫 胖虎 這三個名字都不知道怎麼翻的 06/11 14:27
181F:→ Luos: 王聰明倒是很屌 06/11 14:28
182F:推 zack7301428: 骨川スネ夫 翻小夫沒問題 06/11 17:10
183F:推 Luos: 我一直以為是スネオ 06/11 17:43
184F:推 CostaDelSol: 好奇老師到底怎麼叫胖虎的?沒有印象@@ 06/19 17:19