作者ffaarr (遠)
看板Doraemon
標題精靈世界譯成日文了
時間Mon Mar 22 17:40:56 2010
如題,台製的大長篇之一,劉明昆的大雄精靈世界,
終於有人把它譯成了日文(目前大約是一半左右),放在nico上面還配了音。
http://www.nicovideo.jp/watch/nm10044859
目前有近千人觀看,也有些人日本人還覺得頗有趣。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.70.92.64
※ 編輯: ffaarr 來自: 203.70.92.64 (03/22 17:41)
1F:推 zyuranger:酷耶,居然會有日文版XD 03/22 18:00
2F:推 nikcoke:我有一二集,超懷念的說 03/22 21:47
3F:推 kamisun:第一集的結局很無言說 03/22 22:08
4F:→ ffaarr:如果他只作第一集,日本人看完應該也會很無言XD 03/22 22:43
5F:→ cashko:我小時後最愛的大長篇就是精靈世界 03/22 22:57
6F:推 willkill:@@@這 請務必也放光之旅www 03/22 23:36
7F:推 willkill:這配樂還配真好... 03/22 23:39
8F:推 goshfju:原來這是台灣人畫的.. 03/23 01:08
9F:推 LPH66:唔...先說我之前沒看過 這開頭的2012/5/21是故意選的嗎...? 03/23 03:26
10F:→ LPH66:因為現實世界中這一天在太平洋地區有日環蝕... 03/23 03:26
11F:推 opklm:會不會有人來告...(抖) 03/23 08:19
12F:→ ffaarr:現在沒賣錢應該還好吧,之前同人被告是因為賣幾萬本。 03/23 08:35
13F:→ yinson:XDD 酷~ 03/23 13:07
14F:推 dolare:請放模擬地球啊....... 03/23 17:28
15F:推 migyo:還蠻希望官方能正式認可,好想看劇場版... 03/23 21:27
16F:→ ffaarr:要正式認可有點難,精靈世界很明顯還是有「直接剪貼」的部 03/23 21:29
17F:→ ffaarr:分,到超次元戰記和光之旅才比較沒看到。 03/23 21:30
18F:推 owenkuo:可惜劉明坤老師大概不打算把虹的傳說給畫完了:p 03/23 22:31
19F:→ owenkuo:距離系列作艾薩克傳夢冒險篇也已經10年了:p 03/23 22:32
20F:推 anjohn:劉老師正在作艾薩克傳的遊戲喔!不過他是自己從美術到系統 03/23 23:16
21F:→ anjohn:全部自己做,所以進度超慢 XD 03/23 23:16
22F:推 UnknownX:真是太有愛了XD 03/24 00:21
23F:推 damyr:我的真龍傳奇篇T.T,夢冒險後面太亂了,很多尾都沒收 03/24 11:18
24F:推 migyo:真的假的,正在做遊戲? 我還記得之前買過艾薩克的大富翁遊戲 03/24 13:58
25F:推 iverboy:這怎麼看阿,有人可以教一下嗎? 03/24 21:35
26F:推 anjohn:真的歐,因為他上課還有展示給我們看 (汗) 03/24 21:45
27F:→ ffaarr:要看要先註冊nico的帳號。 03/24 22:12
29F:→ willkill:給無帳號用 03/25 03:13
30F:推 Pleiades:前面很有趣 收尾就.... 03/25 05:19
31F:推 ichibanhoshi:該說台灣之光嗎XD 不過2012是故意翻的嗎? 03/26 11:26
32F:→ ffaarr:是啊,原著裡沒有年月日期。 03/26 15:12
33F:推 LPH66:原來...看來這個譯者很有 sense XD 03/26 17:17
34F:→ LPH66:因為玩過 12Riven 的關係看到 2012/5/21 就會立刻想到它XD 03/26 17:18
35F:推 Arctica:酷... 04/08 13:55