作者youtien (大叮噹)
看板Doraemon
標題小叮噹X徵求日文翻譯
時間Tue May 24 22:52:22 2005
要搞就要搞大,即使惡搞也一樣,這是我的信條。看了一些日本人的惡搞小
叮噹,我決定要拿《小叮噹X》去反攻日本了,謹在此徵求日文翻譯,意者請回
文!
--
新聞是歷史的初稿。
http://homepage.ntu.edu.tw/~b90103016/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.0.92
※ 編輯: youtien 來自: 210.85.0.92 (05/24 22:52)
1F:推 gunseed:不要丟臉 orz 140.138.238.51 05/24
2F:推 shanel:孩子,來路方長啊.... 140.130.201.68 05/24
3F:推 SmartSolomon:雖然我不會日文 但我投支持票 220.228.77.75 05/24
4F:推 Antherax:幫你加油! 163.25.118.38 05/24
5F:推 hundredd:就你的內容......保守一點講,有些翻不太出來140.117.186.200 05/24
6F:→ hundredd:然後,有些東西非台灣人看不懂140.117.186.200 05/24
7F:推 hsiaohy:同意樓上218.166.161.192 05/24
8F:推 migyo: 同意樓上140.120.225.230 05/24
9F:推 newgunden:先丟到FF看看^^; 218.169.218.13 05/25
10F:推 UGround:畢竟台灣亂象和日本不太相同吧...未必能引起共鳴 218.162.108.93 05/25
11F:推 raysilence:支持但是不會日文.... 218.164.24.61 05/25
12F:推 youtien:嗯,的確很難翻……每一集都很難翻orz 210.85.0.92 05/25
13F:推 youtien:FF是? 210.85.0.92 05/25
14F:→ willkill:加油!不過有些名詞很難翻譯吧(民風不同也還好) 61.231.24.205 05/25
15F:推 epholysea:這一點都不丟臉,翻得出來那真是精通日中的高手218.173.189.131 05/29