作者drdrdrmr (Hip-hip hooray)
看板Deutsch
標題[德文] STILL ALICE 句子四
時間Wed Sep 9 03:17:36 2015
<來源 STILL ALICE (中文電影名稱 我想念我自己)>
Sie sah ueber die glatte, aufgeraeumte Granitoberflaeche des Kuechentresens,
und da lag sie, neben der Pilzschale, in der sich ungeoeffnete Briefe
tuermten. Nicht unter irgendetwas, nicht hinter irgendetwas, der freie
Blick auf sie war durch nichts verstellt. Wie konnte er, jemand, der so
klug war, ein Wissenschaftler, etwas nicht sehen, das genau vor ihm war?
她看著光滑,整潔的花崗岩表面料理檯,
在堆放著未拆信件的蘑菇碗旁,看到他的眼鏡。
沒有被東西蓋著,沒有在東西背後,
一眼看過沒有任何視線屏障。
何以一位這麼聰明的科學家,看不到近在眼前之物?
aufgeraeumt a.乾淨,整理過的
========================================================================
註: aufraeumen 是整理的意思,這是A1的單字,相信大家都知道,
但它還有其他意思,覺得滿重要的順便一起寫。
(以後主要只會打出句中的意思,然後斟酌補充其他重要含意,
全打太耗時,我沒那麼多時間,請見諒。)
aufraeumen
德文解釋 mit etwas aufraeumen
及 die Existenz od. Verbreitung von Vorurteilen, Einstellungen
中文翻譯 o.AE. beenden
讓偏見之類的觀念之傳播或存在終結,消滅
Moderne Wissenschaftler raeumen mit altmodischen Ansichten auf.
PS:如果有用Ziel B2.2 Lektion 9 裡的Amadeus的Vorurteile
想要將它消滅掉的話就用這個字。
還有,使用德德字典很重要,如果只看德語助手類的字典,裡面的解釋是消滅,
但是消滅甚麼? 生物? 非生物? 等等之類的細節,
還是要靠德德字典才會清楚,才不會誤用,變成中式德文。
還有德語助手裡面有時會有錯,也請大家使用時注意一下。
========================================================================
Granit m,-s,-e meist Sg
德文解釋 ein sehr hartes, graues Gestein (aus dem z.B. Pflastersteine
及 fuer den Straussenbau gemacht werden)
中文翻譯 一種很硬,灰色的岩石,即花崗岩
(可用此做鋪路石以造道路建設)
===========================================================================
片語 bei jemandem (mit etwas) auf Granit beissen
gespr; bei jemandem (z.B. mit einer Bitte od. einer Forderung) auf absolute
Ablehnung stossen, nichts erreichen koennen
(口語) 對(在哀求或要求中的)某人確切表示拒絕,不能實現對方所願
===========================================================================
Granitoberflaeche f,-n 花崗岩表面
Kuechentresen m,-s,-; (nordd) Tresen = Theke 料理檯(可google看照片)
tuermen
德文意思 etwas(Kollekt oder Pl) tuermt sich (irgendwo)
及 Akten, Briefe, Buecher o.AE. bilden irgendwo einen hohen Stapel
中文翻譯 東西(為複數或集合體)在某處堆成高高的一堆
可用在文件,檔案,信件,書籍或類似的物品
=============================================================================
補充一下,在此sich tuermen的堆疊,並非人刻意完成,
而是不經意地完成。
每日一句中的堆疊就是這種情況,
主角不是故意將信堆成一疊,而是只是放在碗裡,久而久之就形成一疊。
如果是人刻意堆疊,要使用的字是stapeln,
這個字就有人刻意將東西疊起來的含意。
=============================================================================
verstellen
德文意思 etwas (mit etwas) verstellen
及 Gegenstaende irgendwo hinstellen und dadurch bewirken, dass
中文翻譯 eine Art Sperre entsteht = versperren
將物品拿到某處,藉此形成阻礙的效果; 堵住,擋住
<den Eingang, den Ausgang, einen Durchgang, ein Tor,
eine Tuer verstellen>
堵住 入口,出口,通道,大門,門
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.180.107.6
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Deutsch/M.1441739859.A.D71.html
1F:推 waleic: 用心推,一開始的翻譯好美。 09/09 04:15
2F:→ drdrdrmr: 感謝樓上賞識,被人講翻譯很美真的很開心(手舞足蹈)!!! 09/09 08:41
※ 編輯: drdrdrmr (175.180.107.6), 09/10/2015 00:45:50
※ 編輯: drdrdrmr (175.180.107.6), 09/11/2015 16:19:02
※ 編輯: drdrdrmr (175.180.107.6), 10/01/2015 00:57:54
※ 編輯: drdrdrmr (175.180.68.68), 11/19/2015 14:30:25