作者allesvorbei (如果、聽說、可能)
看板Deutsch
標題[德文] scheiss Party, keiner tanzt
時間Sat Aug 22 08:05:01 2015
爛舞會,都沒人跳舞。對歐,我在上班。
Scheiss=Scheisse,口語上e會省略
Keiner=niemand,
差異:
1. keiner比niemand口語
2. keiner:bestimmte Gruppe oder Auswahl;niemand:e
twas Allgemeines
Auf der Arbeit=bei der Aribeit=in der Arbeit工作中(句中省略定冠詞)
差異: "auf der Arbeit" (= auf der Arbeitsstelle), "bei der Arbeit" (= beim Ar
beiten) oder "in der Arbeit" (im Buero, in der Fabrik)
http://i.imgur.com/fp6A9VV.jpg
--
雖然都是簡單的單字,但每句都有可以詳細解釋的,這邊只是粗略介紹。
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.19.61
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Deutsch/M.1440201904.A.F60.html
※ 編輯: allesvorbei (114.44.19.61), 08/22/2015 08:17:15
1F:推 emsian: 推解釋,很有幫助~08/22 12:21
※ 編輯: allesvorbei (223.136.70.211), 08/22/2015 14:23:46