作者allesvorbei (如果、聽說、可能)
看板Deutsch
標題[德文] Eselohr
時間Fri Jun 12 08:31:04 2015
折角 das,en
驢子的耳朵是又長又灰,但是書本還有報紙也有驢耳朵(Eselsohr字面意思驢耳朵)。
國王Midas,驢子還有書本都有相同點,他們都有驢耳朵。傳說國王Midas有雙又長又灰的
耳朵,看起來就像驢耳朵;但是書本看起來則不是如此。當一本的幾頁的折角被折起來時
,書本就有了折角(驢耳朵)。有些人會對書本做折角做記號,以便於重看的時候可快速找
到。當把書借出時也會說「不要對書做出任何折角」。英文則是稱作狗耳朵dog ear。
http://i.imgur.com/ZofJTOY.jpg
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.154.66
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Deutsch/M.1434069067.A.B73.html
1F:推 nastry: 我也很喜歡DW的Wort der Woche 謝謝分享06/12 12:18
2F:→ nastry: 你單字好像少了個s? Eselsohr?06/12 12:19
※ 編輯: allesvorbei (42.73.154.66), 06/12/2015 16:15:52
3F:→ allesvorbei: danke, habe es korrigiert 06/12 16:17
4F:推 joemaude: 用心推! 06/14 10:59
5F:推 getsmart: 推 06/14 13:46