作者FANATICA (平家高校ホスト部)
看板Detective
標題Re: [問題] 關於京極夏彥的京極堂系列...
時間Sat Jan 17 00:11:11 2009
借標題請問一下
剛剛查了一下日本bk1發現鐵鼠的文庫本總共有4本
可是台譯本只有2本(雖然大小差很多)
這不禁讓我猜想 該不會台譯本的內容有經過刪減吧?
(純粹猜測而已 如有冒犯十分抱歉)
因為有些作品(當然每家出版社作風不同)台灣翻譯過的會有刪減
所以也這樣擔心起來了....請問有板友能幫忙解惑一下嗎?
因為如果不是和日版完全相同...那我就要去買日版來看了orz
(真的很喜歡這個系列啊>////<)
先謝謝大家的解答!
--
薪水何時有 把淚問青天 不知今日束脩 再拿是何年
新品恰如春草 越買越多還出
風捲殘鈔 人比荷包瘦
此恨無計可消除 才收雜誌 又開視窗
按下取消雙淚垂 恨不相逢錢多時
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.222.5
※ 編輯: FANATICA 來自: 118.166.222.5 (01/17 00:15)
2F:推 Haneskk:應該是不太可能有刪減吧,因為文字的關係原文的頁數本來就 01/17 00:30
3F:→ Haneskk:會比中文多... 01/17 00:30
4F:推 Haneskk:查了一下,文庫版也有全一冊的版本,就是獨步代理的版本 01/17 00:35
5F:→ FANATICA:謝謝兩位的解答,這樣我了解囉^^~~~ 01/17 09:50
6F:推 lovede:我想出版社是絕對不敢這麼做的^^" 01/17 11:28
7F:→ lovede:因為文庫本本來就是攜帶方便 改版時會有4本的版本是很正常 01/17 11:29
8F:→ lovede:日本人愛改版,搞特別版 很多書都會有一堆版本 01/17 11:30
9F:推 b3b4:用冊數判斷非全譯,就好像買披薩說不要切成太多片怕吃不完.. 01/17 11:56
10F:推 cielo1318:XD 那以後出版社都把書分層八本出書,一頁排六行 01/17 14:17
不好意思...我想文中說明得很清楚
我並沒有"判斷"而是"疑問" 所以才來這裡發問的
如果讓您不快我很抱歉 但那並非我的本意....
我是真的想知道究竟是不是這樣...
11F:推 askamow:如果是在台北的朋友可以去微風紀伊國屋找一下 01/17 21:12
12F:→ askamow:破千頁的超肥文庫本的鐵鼠,包君傻眼:P 01/17 21:13
13F:推 omnihil:鐵鼠1359p,真厚 01/17 21:45
※ 編輯: FANATICA 來自: 118.166.223.87 (01/18 01:11)
14F:推 cielo1318:沒有不快啦 只是覺得很有意思而已 01/18 03:09
15F:→ cielo1318:別在意別在意。 01/18 03:10
16F:推 cielo1318:附帶一提,我說的作法在國內真的有人做過...XD 01/18 03:12
17F:→ cielo1318:另外有個疑問,假如出版社真的刪減內容不說看得出來嗎? 01/18 03:15
18F:→ cielo1318:因為人家說翻譯差,因為人家說翻譯沒有到味,因為... 01/18 03:16
19F:→ cielo1318:日版就一定沒有錯誤嗎,還是說日版就算錯也是完美的~ 01/18 03:18
20F:→ cielo1318:假如中文版沒有買原封...是不是出版社就不夠用心呢? 01/18 03:20
21F:→ cielo1318:恩...扯太多了,抱歉。有能力的話看原文當然是最好^^ 01/18 03:22
22F:→ cielo1318:請繼續支持這系列~ 01/18 03:23