作者Amege (動次動次)
看板Detective
標題Re: [閒聊] 我覺得京極堂...
時間Mon Dec 3 01:25:33 2007
※ 引述《kbleed (吉國)》之銘言:
: 推 susushi:對不起,我沒有惡意,只是一時激情,請視我的推文為無物, 12/03 00:23
: → susushi:並且慎重地向原po,還有Amege君道歉。(鞠躬) 12/03 00:23
: → susushi:但我的心中,石岡君確實是遠比關口討人喜歡,我也提出若乾 12/03 00:23
: → susushi:文本中的證據了。希望這些誠意,能讓各位稍微能夠接受。 12/03 00:24
喔喔,完全不用道歉的~
我本來一直記掛著要記得補推文,結果還是因為有人敲我而忘記了。
我那句話看來很「生氣」的樣子完全是我沒有說清楚,
其實在方向上,我完全認同你對他們兩個助手的分析,
關口是徹底的憂鬱到沒救的地步,
石岡則是個溫柔的笨蛋。
但是我要強調的是,這些都要配合上周邊的環境來討論。
石岡其實也是有相當讓人討厭的部分,
特別是每次都在那邊強調「御手洗不在了,我該怎麼辦呢」,
(好啦我知道這是助手在閃他跟偵探本人的鶼鰈情深但是我還是希望助手當自強)
這讓我在閱讀時相當的不舒服。
只是御手洗偶爾也是會展現只對石岡的親切與溫柔,
所以石岡的一切笨舉止都可以用「愛」來解釋~(驚)
至於關口,讓我們來看看他的周邊配備,
京極堂根本不願意好好的跟他說話,老是擺出一副臭臉來教訓他;
榎木津離靈媒只差一步了,更別提他的天然特色根本讓人摸不著頭緒;
木場又是執著到像塊木頭,領悟度比關口高不到哪裡去。
任何人呆在這三個人的身邊,還能保持愉快的生活態度根本不可能吧,
尤其是關口明顯的有憂鬱症,這樣還沒把他推到深淵去簡直是奇蹟。
所以我剛剛說你對於他們的描述方向沒錯,
但是力道略有不對勁的地方。
事實上,我一直以來對於關口都有個憐惜之感,
因為在看完姑獲鳥後,很容易發現到他的個性根本不是為了他而塑造出來的,
完全是京極夏彥為了成就那本書的結局而塑造的。
只是看來日本書迷很買這種個性的帳,
所以原本姑獲鳥結尾處由妻子帶給關口的希望的光,
到了魍魎又全盤被推翻了。
故此,我在根柢上就認為關口是個悲劇型角色啊!
最後小小講到御手洗跟京極堂,
他們兩個或許都有演說僻,但是那種演說僻的調性基本上是不同的。
御手洗的演說是牢騷的華麗演繹版,京極堂則根本是把演說視為解謎的不可或缺。
所以有些許的差異~
以上。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.110.29.98
1F:推 hyden:沒錯 御手洗 其實很懶得說明推理 京極堂則是先給周遭的人( 12/03 07:10
2F:→ hyden:讀者)上課,還是聽不懂才說明推理,而且他總是會依事態不同 12/03 07:11
3F:→ hyden:而選擇不同的解謎方式,和御手洗那種要管不管、看心情的方式 12/03 07:11
4F:→ hyden:不大相同 12/03 07:11
5F:推 AppleAlice:推,我覺得御手洗的講解常常有:你們是笨蛋嗎?? 這也看 12/03 11:20
6F:→ AppleAlice:不出來?? 之感,石岡還一直迎合他,看了很膩 = = 12/03 11:22
7F:→ AppleAlice:京極堂比較有真心關心關口的感覺... 12/03 11:23
8F:推 nicooliva:推樓上 我也比較喜歡京極堂對待關口的態度:) 12/03 11:32
9F:推 Mucha:中肯~關口很可憐的 很明顯作者對他愛不多 設定本來就不討喜 12/03 11:51
10F:推 Mucha:讀者們大多先被京極堂長篇大論弄得頭暈腦脹, 耐心全無 12/03 11:54
11F:→ Mucha:對於一直繞圈圈憂鬱谷底的關口就會降低同情心 反而覺得煩人 12/03 11:57
12F:推 Mucha:覺得京極堂對關口相處比較得當;適當地說教跟冷處理方法 12/03 12:01
13F:推 hulkhsieh:同意一樓, 京極的說理是他工作(解除魔障)的重要部份 12/03 12:58
14F:→ hulkhsieh:而關口是個很需要照顧的朋友...那一邊, 尤其是對你這種 12/03 13:00
15F:→ hulkhsieh:人, 是充滿誘惑力的 12/03 13:01
16F:推 watercolor:這意思是說,關口是悲劇型角色很可憐,所以讀者不該把 12/03 13:27
17F:→ watercolor:他看得很糟嗎?(汗) 12/03 13:28
18F:推 Amege:不,意思是,有愛的人就會找到理由喜歡那對搭檔,沒愛的人很 12/03 13:29
19F:→ Amege:容易也找得到理由討厭那對搭檔~ 12/03 13:30
20F:推 watercolor:是啊,所以只是因為喜好不同所以解釋方向不同嘛。O_O 12/03 13:31
21F:推 Sakar:描述得頗傳神,大推! 12/03 14:46
22F:推 kbleed:我突然有個問題,請問涼子和良子日文發音相同嗎? 12/03 23:26
23F:推 Amege:那兩個字可以唸成一樣的念法~ 12/04 19:44
24F:推 kbleed:如果是這樣那我又找到關口和石岡一個小小的共通點了。 12/04 23:19
25F:推 frostbug:私心認為 關口如果不用自己的觀點去解釋他看到的現象 12/05 10:22
26F:→ frostbug:應該很快就會崩潰了 (事件體質真是不幸) 12/05 10:23