作者Stopper (Stopper)
看板Detective
標題Re: [問題] 一二縫好鞋釦&童謠謀殺案
時間Thu Feb 10 22:33:01 2005
※ 引述《kerryting (以羅)》之銘言:
: ※ 引述《klarc (藤原豆腐舖)》之銘言:
: : 這2本克嬸的書中 都有一首歌謠之類的
: : 有人可以跟我說英文原文上哪找嗎? orz
: : 我蠻想知道的 或許能更知道故事想表達什麼...
: One, Two, Buckle My Shoe:
: http://www.deliciousdeath.com/36/36e.html
: And Then There Were None:
: http://www.deliciousdeath.com/34/34e.html
:
: Delicious Death : Agatha Christie's Works List
: http://www.deliciousdeath.com/
另外,鵝媽媽童謠可以參考一個日文網站:
http://www.m-goose.com/nrg/
收錄555首鵝媽媽童謠,英文/日文並列,有全文檢索功能.
One, two, Buckle my shoe
http://www3.kiwi-us.com/~tkym/nrg/lib00/0385.html
Ten little nigger boys went out to dine
http://www3.kiwi-us.com/~tkym/nrg/lib00/0376.html
還有,猜猜看這是哪1本非克嬸的書?
Who killed Cock Robin?
http://www3.kiwi-us.com/~tkym/nrg/lib00/0110.html
※ 編輯: Stopper 來自: 203.204.50.252 (02/10 22:33)
1F:推 miola:主教殺人事件裡用的童謠:Who killed Cock Robin? 218.165.111.72 02/11