作者JAS0N55 (我不是傑森我不是傑森...)
看板Davichi
標題[情報] 110519 珉耿推特更新
時間Thu May 19 20:38:45 2011
原文翻譯:
我前不久遇到了鬆餅界的新世界.
Costco鬆餅!
真的非常好吃.
大家都不喜歡菠蘿味的,
我卻很喜歡菠蘿味...
嘿嘿每天早上吃那個真是超乎想像的開心
啊 對了!
昨天在水源成均館大學..
“SAJO”真是對不起噢..
拜託那個就只有我們才知道噢(心)
註解:
珉耿說的“SAJO”是昨天在成均館大學演出的時候把歌詞唱成SAJO了,
所以對昨天公演唱錯詞表示對不起...
FR:珉耿twitter
翻譯:Davichi中文首站
---------------
珉耿真的好可愛>w<
唱錯詞表示至少是現場無誤阿!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.45.45
1F:推 AuronaXX:有些簡中字要改一下喔~還有!!!又去公演了!!唱錯也很可愛! 05/19 22:03
2F:推 AuronaXX:我也要吃鬆餅!!!! 05/19 22:03
※ 編輯: JAS0N55 來自: 220.133.45.45 (05/19 22:10)
3F:→ JAS0N55:抱歉剛剛腦袋空空沒看仔細...QQ 05/19 22:11
4F:→ JAS0N55:不知道台灣的COSTCO有沒有賣鬆餅阿!!!!? 05/19 22:11
5F:推 AuronaXX:不管!!!一定要買到(被毆飛 05/19 22:44
6F:推 windsnow85:我們上班時公司點心有吃過costco鬆餅XDDD 05/20 00:29
7F:→ JAS0N55:真的有菠蘿口味的嘛!? 05/20 07:01
8F:推 LeeJungHyun:是該買來吃了!!!! 05/20 09:45
9F:→ JAS0N55:我也要吃!!!! 05/20 12:02
10F:→ mazarine23:這裡沒有波蘿麵包TTTTTTTTTT 05/20 17:03
11F:→ JAS0N55:菠蘿鬆餅跟菠蘿麵包是一樣的東西嗎0.0?小弟是真的不知道. 05/20 17:29
12F:→ r50824:我只吃過波蘿麵包沒吃過波羅口味鬆餅0.0 05/20 23:02
14F:→ lawinsaz:是大陸翻譯嗎?如果是...指的應該是鳳梨吧... 05/23 15:10
15F:→ JAS0N55:唱錯也太可愛XD兩位都好可愛阿阿XD是大陸翻譯的沒錯@@ 05/23 18:05
16F:→ JAS0N55:原來是鳳梨嗎0.0...感謝指正XD 05/23 18:05
17F:推 AuronaXX:好可愛>/////////< 05/23 23:39