作者omoideomoi (不要問)
看板DJ_fightman
標題[歌詞]伝わりますか 附標音與簡易中翻
時間Tue Aug 2 21:54:18 2005
http://0rz.net/9b0xi 附上原連結
伝わりますか 作詞 飛鳥涼
作曲 飛鳥涼
唄 ASKA
あわ べに
淡い 紅を かるくのせて 輕輕地抹上淡淡的脂粉
おも でお むすめ
想い出追えば 娘 にかえる 若憶起了往事 彷彿回到少女時代
こい し よる なが
戀を知れば 夜が 長く 當知曉所謂的戀愛後
便開始覺得長夜漫漫
ま びと な ころ
待ち人の名を つぶやいた頃 那個時候只是喃喃自語著
我所等待的人的名字
ひとり おんな
一人のために 女 は 為了某個人
とき たび きれい
時を 旅して 綺麗になる 少女隨著時光流逝 變得美麗
うで
あなたの腕のつよさは 被你抱在懷中的那種感覺
きえ
消えない ぬくもり 就像是不會散去的體溫一樣
いま
今もたどれるものなら 如果現在能夠回到過去
いちど いちど
もう一度 もう一度 請讓我再一次體會那種感覺
すべ な あい
全てを無くす 愛なら 如果是那種要付出一切的愛情
あなたしかない 那也只是為了你
あい あい
愛するくらい 愛されたいと 希望你愛我能像我愛你一般
ねが こころ おもに
願う 心 が 重荷でしたね 如此期望的心 變成了重擔
こい いろ ゆうぐ そら
戀の 色は 夕暮れの空 戀愛的顏色就好比黃昏的天空
くれない お
うす 紅 に はかなく落ちた 眨眼間就消逝在淺紅色裡
つた こんや
伝わりますか 今夜は 你知道嗎
わる おんな
惡い 女 に なっています 我今晚變成了壞女孩
まも しあわ
あなたの守る 幸 せ 被你所守護的那種幸福
き
消えてくださいな 請在我眼前消失吧
こい
なりふりかまわぬ戀を 不拘小節的戀愛
いちど いちど
もう一度 もう一度 請讓我再一次體會那種感覺
すべ な あい
全てを無くす愛なら 如果是那種要付出一切的愛情
あなたしかない 那也只是為了你
よる むすめごころ
さびしい夜は 娘心 が 如此孤單的夜
いたずら
惡戲 します 又再次作弄著我的純情少女心
いま
今もたどれるものなら 如果現在能夠回到過去
いちど いちど
もう一度 もう一度 請讓我再一次體會那種感覺
すべ な あい
全てを無くす 愛なら 如果是那種要付出一切的愛情
あなたしかない 那也只是為了你
よる むすめごころ
さびしい夜は 娘心 が 如此孤單的夜
いたずら
惡戲 します 又再次作弄著我的純情少女心
---
我流中文翻譯,獻醜了,歡迎指正。
<(_ _)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.226.242
※ 編輯: omoideomoi 來自: 218.164.226.242 (08/02 22:03)
※ 編輯: omoideomoi 來自: 218.164.226.242 (08/02 22:13)