作者cheun (那又怎麼樣?)
看板CultureShock
標題Re: [亞洲] 兩岸校園用語調查
時間Thu Jun 10 20:26:21 2010
謝謝大家的幫忙~表格已大致完成了,
今天跟老師說板友們幫了我大忙,
才知道老師不希望公開在網路上(好神秘!不知道為什麼,我不敢問XD)
所以我就把檔案撤下來了,
真的非常謝謝大家的鼎力相助!
我自己在兩岸用語方面也上了一課:)
不過有趣的幾個應該可以和大家分享阿~
畢竟這也沒有版權嘛(還是覺得老師很神祕XD)
我自己覺得比較有趣的幾個是
尖子生 → 資優生(為什叫尖子生呢?)
裸考 → 沒有準備就去參加考試(很有趣的譬喻!)
另外我在網路上還有查到一個,
比基尼考 → 只準備一點點就去參加考試
摸底考試 → 模擬考(這個我想了半天都想不到!估狗了也看不懂!)
釣蝦 → 女生倒追男生(
噢對了,
另外老師今天上課還講了馬來西亞、新加坡、泰國的華語,
也很新鮮!明明都使用漢字,竟然有些連看都看不懂阿!
比如說國宅在台灣叫國宅,
新加坡→組屋、大陸→廉價屋、馬來西亞→公屋
(不知道我有沒有記錯國家XD一開始聽到組屋,我跟同學都以為是組合屋~)
還有馬來西亞稱黃皮膚、洋化思想的人叫:香蕉人XD
白皮膚、華人思想的叫:雞蛋人
沒有抄很多筆記XD下次上完課再來分享~
以上不知道我有沒有記錯~
有錯的話請板友糾正囉:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.22.18.74
※ 編輯: cheun 來自: 163.22.18.74 (06/10 20:30)
1F:推 Realthugz:馬來西亞也叫組屋阿 公屋應該是香港吧 06/10 21:32
2F:→ AngelaSammi:尖子是因為拔尖的關係嗎?? 06/10 23:25
3F:推 nendi:你可以問問老師什麼是 "打洞" XD 06/11 00:40
4F:推 meilleur:雲霄飛車他們叫 過山車 囧 06/11 02:03
5F:推 saram:台灣有公寓(大樓/社區), 不一定是國宅. 06/11 03:20
6F:推 queerqueen:香蕉雞蛋好好笑喔 06/11 03:39
7F:推 plateauwolf:摸底考試和模擬考根本不是一個東西…… 06/11 11:14
8F:推 icanbe:地區不同然後自己取名造成的吧 我講眷村馬華也不懂 06/11 12:18
9F:→ icanbe:一些蟲魚鳥獸之名差異一定更大 06/11 12:19
10F:→ icanbe:忘了是大陸大學還是研究所入學考=>高考 06/11 12:20
11F:→ rainmaker2:樓上大陸高考就是大學入學考試 06/11 22:26
12F:推 bryansun:吸管=水草 一開始完全聽不懂 06/12 10:46
13F:→ bryansun:其實我覺得是地方用語也會有影響的關係 06/12 10:47
14F:→ bryansun:例如廣東話,直接翻譯就變成中文了 06/12 10:48
15F:→ bryansun:例如現在3點15分,廣東人都會講3點3個字 XDD 06/12 10:49
16F:→ bryansun:改成中文也是一樣3點3個字,只是不懂的人真的會搞不清楚 06/12 10:49
17F:→ bryansun:其實台灣北中南是有存在用詞的不同,至少很少 06/12 10:50
18F:→ bryansun:因國民黨統治時期就完全統一了 06/12 10:51
19F:推 Aladar:加拿大這裡我們也是叫ABC香蕉嚕 06/12 11:20
20F:推 yakui:香蕉雞蛋的譬喻很可愛 XD 06/12 12:32
21F:推 Akulamaru:香蕉這詞很久了,我小學(20年前)就在書上看過 06/13 04:15
22F:→ Akulamaru:不過我倒是沒看過雞蛋XD 06/13 04:16
23F:→ Akulamaru:喔,我看到的那本是台灣書,不過是去美國的留學生寫的 06/13 04:16
24F:推 sucha:哈哈哈哈香蕉雞蛋人好可愛喔=////= 06/15 01:44
25F:→ Iver3:"裸考"會以為是沒穿衣服去考試吧。哈哈哈哈哈 06/17 14:43