作者antibonding (scent)
看板CultureShock
標題Re: [其他] 有關外國人在台的問題?
時間Wed Mar 10 01:16:48 2010
※ 引述《mbeki (Acapella)》之銘言:
: 標題: [其他] 有關外國人在台的問題?
: 時間: Sun Mar 7 18:00:19 2010
:
[恕刪]
: --
:
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 140.116.117.190
: 推 antibonding:僑生跟來台唸國際學程的外國生申請是不同的吧,大部分 03/09 22:18
: → antibonding:歐洲國家都不是英文母語,可是如果是國際學程,都還是 03/09 22:18
: → antibonding:以英文授課,這樣才能招收更多國際學生 03/09 22:18
: → panzerblitz:我聽到的抱怨是:為了遷就少數歪生(學士班),本來中 03/09 23:54
: → panzerblitz:文授課的課程硬是改成用英文,豈不怪哉? 03/09 23:54
我自己是在非英語為母語或官方語言的國家唸書跟工作,
一開始是唸拿碩士學位跟在實驗室裡工作,當時國際課程招生的規劃尚未完善,
即使如此,還是有很多歐洲他國來的交換學生,能夠使用的語言,「理所當然」是英文,
幾乎是所有的課程都會註明,只要有外國籍學生在場,都可以馬上用英文授課,
問過當地學生的想法,大多都會認為是應該的,
而博士班的課程,也實在沒有不用英文授課的道理。
當然今天如果是技職體系,不見得要像學術研究是以英文為交流語言,
主要是跟當地社會的產業結構息息相關的話,狀況大概是不同。
可能是科系的不同吧,我在台灣唸大學的時候,
即使教學的語言是國語,(專業名詞是用英文),所有的書籍跟考試都是英文的,
我實在不懂,今天換成用英文授課,會需要抱怨,甚至遷怒外籍學生嗎?
嗯,突然想到,有次回台,剛好參加一個seminar,
雖然與會人數不多,可是明明當場就有外籍學者(在台工作),
結果整場書報是用中文說明的,只有投影片是英文,其實我當場有愣了一下。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 129.242.218.243
1F:推 ping0519:我是技職體系的...上課也都用原文書居多.... 03/10 10:50
2F:→ ping0519:=.=因為很多教授都是留學回來的居多...ppt也是英文的 03/10 10:51
3F:→ turnsongyy:交換生和來工作的外籍學者會來當然表示他們會使用中文 03/10 20:49
4F:→ turnsongyy:為什麼本地人要遷就他們用自己不熟悉 無法掌握的語言呢 03/10 20:50
5F:→ turnsongyy:這跟你的系有關嗎 歷史系改用英文上大概會被罵翻 03/10 20:51
6F:推 ghostru:萬一那個外籍學者是日本人怎麼辦 03/10 21:16
7F:→ strawberrie:seminar有外籍人士以英文報告很合理 (即使該外籍人士 03/10 23:32
8F:→ strawberrie:不是英語系國家出生) 但不覺得在台灣上課有必要以英文 03/10 23:32
9F:→ strawberrie:授課 姑且不論學生英文程度 教授本身程度都不見得好到 03/10 23:33
10F:→ strawberrie:可以用英文很流利的傳達自己的看法 這樣學生學習效果 03/10 23:34
11F:→ strawberrie:豈不是大打折扣? 03/10 23:34
12F:→ kjdr:我也看不出來這樣的場合有任何使用英語的必要 03/11 09:47
嗯,我解釋一下那個場合好了,那是台灣某學術單位舉辦的演講,
印象中多是外籍學者訪台時,請他們順便給場演講,一向都是用英文,
那天剛好是一位台灣某校新進教授給的演講,
我完全不懂為甚麼他怎麼會沒注意到有外籍人士,
而且那個單位的外籍研究人員的比例並不低,
當場給人一種很不尊重聽眾的感覺。
13F:→ panzerblitz:重點不是在用什麼語言,而是「反客為主」的問題 03/11 17:11
14F:→ panzerblitz:來台的外生素質參差不齊,用外語上課不單純是語言問題 03/11 17:17
15F:→ panzerblitz:連授課進度與內容都會受到影響 03/11 17:17
16F:→ panzerblitz:當然這裡談的是外語比重(如專有名詞)本來不大的課程 03/11 17:20
※ 編輯: antibonding 來自: 129.242.218.243 (03/13 00:22)
17F:噓 paramedicz:那是因為台灣人多數英語還是很爛 用英文只有外籍人董 03/20 14:55