作者va ( )
看板CultureShock
標題[其他] 其他華語國家也會有電視字幕嗎?
時間Sun Jan 4 16:14:47 2009
爬了一下板上的文章
很久之前有人討論過 中文發音的電視節目加上中文字幕是台灣的特有現象
那再請教各位
其他講中文的地方 例如:中國大陸、香港、新加坡 他們的節目也會這樣嗎?
我在台灣看過一些大陸劇、港劇、新加坡劇也都有加字幕
是到台灣才加的嗎?
那在他們當地有加嗎?
請教一下板友們
感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.227.129.219
※ 編輯: va 來自: 61.227.129.219 (01/04 16:15)
1F:推 livialinvi:好像只有台灣會加,其他國家只有外語片會有翻譯字幕。 01/04 17:03
2F:推 Hadrian:大陸現在也會加字幕,從前好像沒有 01/04 18:32
3F:→ Lovetech:那是在台灣加的 中國和新加坡都是用簡體 01/04 20:43
4F:推 AngelaSammi:在中港澳看連續劇時都有加耶 連新聞都有字幕XD 01/04 21:47
5F:推 XiJun:香港早期是沒加的,後來大概90年代中開始才加的 01/04 22:19
6F:→ XiJun:另外香港的英文台有時候為了播日劇,雙語廣播是日粵,當然日語 01/04 22:21
7F:→ XiJun:是主聲道。然後字幕就變成中英文了。英文台只要播放的語言不 01/04 22:21
8F:→ XiJun:是英文就會加英文字幕了,但在黃金時段播放影集和電影就只有 01/04 22:22
9F:→ XiJun:中文字幕了(因為主要聲道都英文了,所以不用字幕) 01/04 22:23
10F:推 witJeff:其實我覺得加字幕是對聽障朋友的尊重耶,所以我一直覺得台 01/04 22:46
11F:→ witJeff:灣的電視頻道都蠻貼心的,不過如果是live的,可能就沒輒了! 01/04 22:46
12F:→ Lovetech:外國電視不是有close captioned功能嗎@@? 記得很久以前 01/04 22:47
13F:→ Lovetech:華視也有試播過 01/04 22:47
14F:→ Lovetech:朋友在美國日本看電視時 也會開來看 我覺得這樣更好 01/04 22:48
15F:推 royshine:大陸很多電視劇會加 電影一般也都有 新聞的話 如果被采訪 01/05 00:22
16F:→ royshine:者的普通話不標準 那一般都會有字幕 01/05 00:23
17F:推 tantamount:新加坡的華語節目有中英文字幕,英語節目有中文簡體字幕 01/05 01:10
18F:→ Noire:印象中台灣最早期加字幕的用意是為了 "推廣國語" 01/05 13:12
19F:→ Noire:應該是國民政府接收台灣時,大部份民眾只會日語或台語 01/05 13:12
20F:推 jeanyjhl:要能把字幕關掉或打開 必須是數位播放的才行 01/05 16:27
21F:→ jeanyjhl:台灣的第四台目前都還是類比的 送出來的訊號就包含字幕了 01/05 16:28