作者ccshan (善終結)
看板CultureShock
標題Re: [其他] 法語的文法真的比較嚴謹嗎
時間Mon Aug 11 03:59:46 2008
※ 引述《MoNeNe (用力的董康!!)》之銘言:
: 另一項原因是法語本身比較精確 文法嚴謹
: 法語真的比較不會語意不清嗎??
何謂嚴謹?何謂語意?何謂岐義?要說法語比較嚴謹云爾,
必須先把這些基本概念都定義完善。這點我從沒看過有人做
到過。
如果沒有定義怎樣的情況是一個句子有兩個意義,那麼要說
法語怎樣精確都是隨便亂講的,大家也請只隨便亂聽。舉個
最基本的例子來說,如果在偌大的體育館裡我提到 il 就會
讓人馬上確定我在說誰嗎?如果說法語可以做到「任何一個
語義都存在一個只表達該語義的句子」,那麼何謂語義?
--
▼ 單中杰.
[email protected].善終結
▼
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 87.54.0.50
1F:→ cakotay:照上面這位的說法, 做semantics的都在耍寶了.... 08/13 22:16
2F:推 fbikgb:推單中杰,鼎鼎大名的資優生 08/13 22:58
3F:推 espana:push 2nd floor..... 08/14 04:16
4F:推 Picotee:178... 08/15 18:23
5F:推 damhis:挖 善終結 08/15 23:06
6F:推 miel:如果要表達問錯問題 這篇的回答已經夠了 08/15 23:36