作者vigocul ( 口好渴)
看板CultureShock
標題Re: [其他] 想請問一下 關於中文
時間Sat Jul 19 15:13:33 2008
※ 引述《dobry (...)》之銘言:
: 在國外 常有人問
: 1.台灣是說甚麼語言?
: 通常回答 中文和台語
我都會說中文 chinese
: 2.那和大陸的中文有何不同?
我會說我們用的是 chinese-traditional,用zhuyin
大陸是chinese simplified,用pinyin
: 通常回答 台灣的中文跟對岸的中文 不太一樣
: 比較正統一點 是繁體字
: 接下來的問題 就想請教各位 通常如何回答
: 3.中文字有多少?
: (例如 英文字母就26個 那中文字呢? )
: 中文字有多少?
中文注音符號有37個,
以Big-5的電腦看的話,中文字有 13,060個字
: 常使用的字有多少?
: 會用到的詞有多少?
: 想請教一下各位~~~
: 謝謝回答囉~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.86.68.2
1F:推 juicyman:最後一句看不懂... 07/19 15:47
2F:→ milingo:正體中文字較多,GB版:后後,干幹,松鬆都成了同一字 07/19 16:16
3F:推 coreytsai:最後ㄧ句是指Big-5碼共收13060字 07/19 16:22
4F:推 twowugs:說Chinese其實不太對,其實Taiwanese and Mandarin就可以 07/19 17:27
5F:→ twowugs:兩種都是Chinese languages,不能算是方言,台語中文廣東 07/19 17:27
6F:→ twowugs:話等就和法文西文義文等一樣是不同的語言,簡繁只是書寫系 07/19 17:28
7F:→ twowugs:統不同,我覺得比較難解釋的是character和word的不同,像 07/19 17:29
8F:→ twowugs:葡萄有兩個characters,但是算是一個字,13060是character 07/19 17:29
9F:推 coreytsai:約定俗成罷了 好比平常講到台語不會想到客語 泰雅語等 07/19 17:35
10F:→ coreytsai:講到粵語不會想到是客語或潮州話 說到西班牙語也不會 07/19 17:35
11F:→ coreytsai:是巴斯克語 加泰隆尼雅語等 精確的分類就留給學術界吧 07/19 17:37
12F:→ twowugs:語言或方言是有語言學上的定義,我只覺得就說都是不同語言 07/19 17:40
13F:→ twowugs:比較單純 (Basque和西文和Catalan是不同語系,泰雅是 07/19 17:41
14F:→ twowugs:Austronesian) 我其實覺得潮州話和台語滿像,有次在中國城 07/19 17:42
15F:→ twowugs:買東西,老闆和老闆娘用潮州話說買了啥...還以為我聽不懂 07/19 17:42
16F:推 janjonjoseph:叫做"台語"本身就有問題了,應該是閩南語或河洛話 09/01 17:20