CultureShock 板


LINE

幫翻譯...... 幼稚園小孩可以單獨出門?這個國家有沒有這麼完美 You know you're Swiss if ... 你一定是瑞士人,才會...... 時間觀念 1. you complain if your bus/train/tram is more than 5 minutes late. Make that 1 minute 碰到公車火車誤點五分鐘以上,就大罵; 28. you think that driving somewhere for four hours is a hell of a long time 受不了開車開上四個鐘頭; 國際觀 2. you've ever been confused with a Swede 被那些瑞典、瑞士傻傻分不清楚的人氣到; 3. you laugh when Americans believe that Swiss Miss is a Swiss product, but then have no clue that Nestle and Rolex ARE 嘲笑以為Swiss Miss是瑞士產品,卻不知雀巢和勞力士才是瑞士產品的美國人; 6. you have ever been asked - upon stating your nationality - whether you live in the mountains and whether you can yodel 外國人知道了你是瑞士人,就問你是不是住在山上、每天唱約德爾調; 8. you have ever been asked who the president of Switzerland is and then failed miserably trying to explain why you've lost track 外國人問你「瑞士總統是誰」,你卻說不出你為什麼不知道; 瑞士的民生特色 4. you get frustrated if you go grocery shopping abroad and there aren't at least 10 different kinds of chocolate and 15 kinds of cheese available 你出國購物,卻發覺瑞士以外的雜貨店,巧克力種類不到十種,起司不到十五種, 為此感到不高興; 21. you were legally allowed to drink beer and wine at the age of sixteen 你十六歲就可以合法喝酒; 25. you are asked to vote on a "Referendum" or "Initiative" at least 3 or 4 times a year 你每年都有三、四個公投案或連署案可以參加; 26. you are used to drinking from any public fountain in the street unless there is a warning sign that says "no drinking water" 除非標示「非供飲用」,否則你都會喝街上噴水池的水; 27. you grew up believing all cows must wear bells 你從小到大都以為牛一定要戴鈴鐺; 29. you get slightly irritated or at least confused if your foreign visitors ask to see a chocolate factory 如果外國朋友說想參觀巧克力工廠,你會頭大; 30. you know what Betty Bossi books and products are and have bought one 你對Betty Bossi的書和產品瞭若指掌,而且也有買; 31. you know someone that collects the tin foil lids from coffee cream tubs 你認識的人當中,有人會收集咖啡奶精罐的封口錫箔紙; 瑞士的多語言多族群文化 5. you have learned three to four languages and think this is completely normal 學上三、四種語言,且習以為常; 7. you can pronounce "Chuchichaschtli" and you know what it means 會念Chuchichaschtli而且知道那甚麼意思; 9. you know what "Roschti" are and you have crossed the "Roschtigrabe" at some point 你知道甚麼叫Roschti,而且你碰過「德法族群溝」好幾次; 12. you are amused when people ask you what language is spoken in your home country and/or you have to explain that "Swiss" is not a language, that there are four national languages and none of them is called "Swiss"! 每次有外國人問你的國家講甚麼語言,有時候你還得解釋說你的國家有四種官方語, 沒有一種叫做「瑞士語」,就覺得好笑; 14. you've ever seen "Sandmannchen" dubbed into Romansch 你看過「小睡魔」的羅曼語配音版本; 18. your country has six different public television channels in three different languages - and you don't think this is unusual 你國家有六個電視頻道,總共三種語言,你不覺得這有啥大不了; 19. you get amused when you see Swiss German people being subtitled on German television 你看到德語瑞士人上德國電視鏡頭,就覺得好笑; 24. when being asked to explain how certain things work in your country, you have to use the phrase "it differs for each canton, so..." 外國人問你在瑞士都怎麼樣的時候,你總是得說「每個州情況不同......」 34. you are in a non-European country and can hear people talking Swiss German and just go up and strike up a conversation with a complete stranger 你出了歐洲,能聽懂有人在講瑞士德語,而且發現他們根本完全不認識就聊開了; 瑞士人的教養與品德 10. you went to a state-funded ski camp every year with your classmates in high school 念高中時,每年都和同學去公辦的滑雪營; 11. to you, skis are like the extensions of your feet, because you've skied since you could walk 你打從學會走路開始就在滑雪,滑雪板簡直就是腳的一部分; 15. as a female, you give all your friends three kisses on the cheeks as a greeting 身為瑞士女生的你,每次和朋友打招呼都親三下臉頰; 17. you've ever been asked by your non-Swiss friends to intervene in a fight and used "hey, I'm Swiss" as an excuse not to 外國朋友幹架,撂你去助陣,你卻以「瑞士人崇尚理性,勿戰」為由推辭; 20. you firmly believe it is more important to do things accurately than to do them quickly 你堅信把事做對最重要,其次才是效率; 22. you walked to kindergarten without supervision, wearing a large orange triangle around your neck 你小時候脖子上戴著橘色三角圈,不用爸媽帶,自己一個人走路上幼稚園; 35. no matter how much of a "bad-ass" you think you are, you will still pick up your candy wrapper off the floor if an old lady asks you too 就算你狠下心來想耍賴,碰到有老太太叫你自己撿糖果包裝紙紙,你還是乖乖照辦; 瑞士的品牌 13. you owned a Swatch growing up... or still do 你從小戴Swatch手錶長大,甚至現在還戴著; 16. you love Migros and you swear that some of their products are better than anything you've ever seen elsewhere 熱愛米格洛連鎖超市,堅信他們某些產品是天下第一; 瑞士全民國防 23. you think it's normal that everyone has a bunker underneath their house, or is registered for one of the public bunkers under the school building, for emergency situations... by the way, here's a fun thing to do: invite over some of your foreign friends (Americans make very good candidates) and take a picture of the look on their face when they SEE the bunker. Priceless! 家家戶戶都有防空洞,而家裡沒防空洞的人也都有在學校的公共防空洞登記避難名單, 這對你而言是正常現象;另外,邀請外國朋友,尤其是美國人,來參觀你家的防空洞, 拍下他們驚訝的表情,是無比有趣的事! 32. you don't see where the problem is when every male citizen who has been to the army has an assault rifle under his bed 當過兵的男人,床下都放一把來福槍,這種現象你見怪不怪; 寧不為瑞士人 33. you have to pay twice the price for museum entries because you're not a citizen of the EU, although you live in Europe! 同樣在歐洲,你買博物館門票價格卻是別人的兩倍,只因為你不是歐盟人; 36. you think everything is cheap abroad compared to Swiss prices! 出了瑞士你就大呼甚麼東西都好便宜。 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.130.137.102
1F:推 jessemac:看的翻譯 覺得好好笑XDD 05/30 23:49
2F:推 XiJun:fountain不一定都指噴水池吧?我好像聽過飲水機也叫fountain 05/30 23:49
3F:→ XiJun:如果噴水池的水都能喝那瑞士真的太乾淨了 05/30 23:50
4F:推 jessemac:可以順便翻一下編號4794的文章嗎? 我也想笑笑看 05/30 23:52
5F:推 SHALIMAR:看原文覺得還好,看完翻譯我笑了XDDDD好貼切! 05/31 00:14
6F:→ SHALIMAR:翻的真好! 05/31 00:15
7F:推 XiJun:第19我看不懂耶..抓不到點,還有being subtitled不是上字幕? 05/31 00:15
8F:推 moonfish:是的...瑞士人說的徳語跟德國奧地利不同 所以要上字幕 05/31 00:33
9F:推 XiJun:所以第19點應該是"看到瑞士人在德國電視台講德文要加字幕時 05/31 01:23
10F:→ XiJun:覺得很好笑"吧? 05/31 01:23
11F:推 indigo:就是在德國電視上看到瑞士人講德語都要上字幕就對了 XD 05/31 01:24
12F:→ indigo:17. 那個該說是理性勿戰嗎?我覺得是「中立」。XD 05/31 01:24
13F:→ XiJun:推樓上,我也覺得是中立 05/31 01:25
14F:推 jnf72727:這一系列的都好有趣XDDD 05/31 01:25
15F:→ XiJun:19點就像台灣播大陸新聞片段訪問路人時,也要加字幕的意思XD 05/31 01:26
16F:推 indigo:其實我覺得奧地利德語也不遑多讓… 05/31 01:34
17F:→ djnospam:fountain翻成飲水機就沒有笑點也沒甚麼特別... 05/31 02:05
18F:推 XiJun:喔,不過我真的想知道原文所指是什麼,我不敢相信噴水池能喝 05/31 02:07
19F:→ djnospam:這是真的,所以他們到別處也會以為可以生飲 05/31 02:09
20F:→ djnospam:日本的一些寺廟處的"fountain"我是知道可以生飲的 05/31 02:10
21F:→ djnospam:19 的話主因是"口音"....所以還有原來口印的瑞士裔德國人 05/31 02:12
22F:→ djnospam:在德國電視上講德語仍是會讓德國人聽起來覺得奇怪,所以 05/31 02:13
23F:→ djnospam:要上字幕 這在美國偶而也有類似情形 05/31 02:14
24F:推 ccshan:瑞士德文本來就不是德文 05/31 04:10
25F:推 EDGE:感恩分享~ 05/31 06:52
26F:→ djnospam:剛想到的,實際看照片 images.google.com 輸入 05/31 08:06
27F:→ djnospam:fountain switzerland 05/31 08:06
28F:→ djnospam:可以看到有人用瓶子裝"fountain"流出來的水 05/31 08:07
29F:→ djnospam:"瑞士德文本來就不是德文"??這邏輯很奇怪.. 加拿大法文 05/31 08:07
30F:→ djnospam:不是法文? 澳洲英文不是英文? 05/31 08:08
31F:推 babbitt1007:推這篇 謝謝翻譯 真棒 05/31 09:07
32F:推 s50342:很好笑~希望原PO能翻完全部系列 XDDDDD 05/31 14:41
33F:→ Teraterm:XD 我剛剛問了 他說的public fountain就是噴水池的 05/31 15:08
34F:→ Teraterm:除非有標誌說不能喝 要不然都可以喝 05/31 15:09
35F:→ Teraterm:不是樓主和上面幾樓的都翻完了嗎? XD 05/31 15:13
36F:推 chenyiting:好像瑞士德語很多用法跟發音不見得與德國德語相同 05/31 15:59
37F:→ chenyiting:如果學德國德語不見得能與說瑞士德語的人用"德語"溝通 05/31 15:59
38F:推 XiJun:那應該還是叫德語呀,只不過是不同的方言吧 05/31 16:01
39F:推 indigo:也不明白「瑞士德文本來就不是德文」的邏輯,光德國境內就 05/31 16:27
40F:→ indigo:有很多人平常不講標準德語了。我所謂的標準德語是連發音跟 05/31 16:28
41F:→ indigo:文法都包含在內。 05/31 16:28
42F:推 marathons:assault rifle應該翻譯為攻擊步槍 05/31 16:33
43F:→ marathons:quickly不是效率,應該是速率或快速. 05/31 16:34
44F:推 FlyinDeath:assault rifle一般翻成突擊步槍比較多 05/31 17:32
45F:→ FlyinDeath:不過我想也只有瑞士的公民素質可以這樣到處發槍... 05/31 17:33
46F:推 Freiheit:"Swiss German"和"Swiss Standard German"是不一樣的。 05/31 20:01
47F:→ Freiheit:Swiss German的確非德語,德、奧人不一定懂Swiss German 05/31 20:03
48F:推 Freiheit:但德、奧人不用學就可以懂Swiss Standard German。 05/31 20:05
49F:→ Freiheit:請看http://en.wikipedia.org/wiki/Swiss_German 05/31 20:05
50F:推 Rrn:噴水池真的可以喝~我第一次看到傻眼 但是小朋友喝得很自然 06/01 03:37
51F:推 marathons:瑞士近年來已發生過幾次用軍發步槍濫射殺人的事件, 06/02 06:52
52F:→ marathons:所以瑞士近年已在考慮停止讓一般後備軍人帶槍回家. 06/02 06:53
53F:推 RustyNail:最後一點同意 我在英國的瑞士室友一直開心的跟我們說 06/04 02:46
54F:→ RustyNail:他覺得英國什麼東西都好便宜 囧rz 06/04 02:46







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:BabyMother站內搜尋

TOP