作者mokubagirl (粉紅仙子)
看板CultureShock
標題[其他] 個國家用翻譯機的狀況
時間Thu Oct 25 02:40:20 2007
我發現
會用翻譯機都是亞洲人
中國 日本 泰國 韓國...
其他歐盟或是非洲都不用的耶!!
不要說他們是英文為官方語言
難到真的美個字都看得懂嗎?
都不用查的啊?!
btw 我有看到 泰國版的besta 應該是同一家吧!
牌子是一樣 但是裡面的模式跟我們的besta差很多
因為我看大陸的besta跟我們用的差不多
只是變簡體
--
Ti's the mind makes the body rich.
--William Shakespeare--
仙子的城堡
http://www.wretch.cc/album/mokubagirl
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 81.23.48.18
1F:推 Cathay:我記得法國人在用的也不少吧 10/25 03:12
2F:推 wmja4387:美國也有再賣阿.. 只是很少用就是了 有dictionary.com :P 10/25 07:35
3F:推 eugeon:我認識的德國人有再用~~ 10/25 08:11
4F:推 Lovetech:你看中文會有想要買電子字典嗎? XD 不可能每個字都看得懂 10/25 10:15
5F:推 mlkj:俄國也有 10/25 10:57
6F:推 cruise:阿拉伯人也有專用的 10/25 11:05
7F:→ s50342:有看過土耳其的翻譯機 小小爛爛的... 10/25 13:50
8F:推 MLChens:我認識的歐洲人絕大部分都有在用欸!! 10/25 18:11
9F:→ MLChens:不過有些是只拿字典 10/25 18:11
10F:推 AngelaSammi:10年前我看過西班牙人用西英電子字典!但是蠻小台的 10/25 18:37
11F:→ AngelaSammi:跟當年風行台灣的CD95相比 MIT實在是讚多了! 10/25 18:38
12F:推 witJeff:我阿拉伯同學也有一台,漂亮的很勒~~ 10/27 06:11