作者saram (saram)
看板CultureShock
標題Re: ABC表弟說 台灣女生
時間Mon Apr 23 20:19:47 2007
※ 引述《kamiya7 (kamiya)》之銘言:
: ※ 引述《gurder (6 degrees of separation)》之銘言:
: : 這個板真是非常有意思!
: : 真是有相見恨晚的感覺 XD
: : 念了好多文章後 突然想起來
: : 兩年前 可愛的ABC表弟回台灣來玩
: : 上了大學才想重新學習中文的表弟
: : 每天走在路上都很認真的聽路人講話
: : 過了幾天他問我
: : "為什麼台灣女生都很喜歡講 ""對呀"" ?"
: : 我正覺得納悶
: : 他就開始學給我看 然後在路上也叫我聽
: : 結論是
: : 台灣年輕女生 真的很喜歡在一句肯定句的結尾加
: : "對呀"
: : 結果害我之後跟他講話 都要一直注意自己有沒有 對呀堆呀的
: : 真虧他注意到這麼奇怪的現象!
: : 不過美加小女生 也很在語尾愛加 "SEE?" 跟 "RIGHT?"就是了 :)
: "對啊"(XD)! 你說的對,我覺得是口頭禪耶
"對呀"是一個典型的台灣國語語彙.
其他還有"然後", "那個", "就", "降子", "沒有".....等.
台灣人不擅於卷舌音, "是/不是"講起來很痛苦. 所以用
"對呀"來取代"是"(回答句). "沒有"用來代替"不是"(答句).
從小時用慣了, 說話是一套, 寫作文又是一套.
對談時, 要認同對方或同意對方, 說者便:"對呀....對呀...
對....."說快了變成"大阿, 大阿, 大阿....."
如果對方說的不對, 說者就蹦出一句"沒有!"(大陸人或許莫
名其妙, 沒有甚麼??)
這個"沒有", 是從台語翻來的, 台語的"沒"也是不對的意思.
大陸人會說"是/不是/是啊/不". 跟白話文很接近.
: 像我也發現很多台灣人也很愛說"就是..."
: 舉例說在公佈事情 發語詞就說"就是... blablabla..." 聽的會累(無惡意^^)
發語是"就是", 連接詞是"然後", 終語大概是"降子".
在台灣的校園裡, 這些廢話, 跟三月楊花絮一樣隨處飄揚.....
: 就是會覺再拖拍的感覺@@
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.229.47.1
1F:推 IHSAHN:原來這樣就叫廢話啊 大家講話都跟文言一樣精簡這樣最不廢 04/23 20:31
2F:推 XiJun:也不是廢話,但多講真的蠻冗贅...不過也不用像文語文那樣精簡 04/23 20:34
3F:→ XiJun:而且文言文嘛,只限寫出來而不是口語所用 04/23 20:35
4F:推 lyremoon:我覺得台灣人喜歡說"對呀"、"沒有" 而非"是"、"不是" 04/23 20:46
5F:→ lyremoon:不是因為翹舌音不好 台灣有翹舌(ㄓㄔㄕㄖ)沒捲舌(ㄦ) 04/23 20:46
6F:→ lyremoon:而是因為"是"、"不是"聽起來太直接了 台灣人不習慣 04/23 20:47
7F:→ lyremoon:台灣人說話傾向多一點贅字和語氣詞 聽起來比較和緩 04/23 20:48
8F:推 zarffy:好好笑喔~~大陸同學大概覺得我講話很累贅吧~~~ 04/23 21:02
9F:推 sukisk:我常會在開頭講"阿"~~"阿那個"、"阿就是"...XDDDD 04/23 21:29
10F:推 saram:啊是台語的兒童口頭語, 尤其是小男生, 思考速度跟不上說話, 04/23 21:55
11F:→ saram:就出現前置頓語. 大約青春期後就消失, 但台灣國語一族, 還 04/23 21:57
12F:→ saram:有一部分人長大了也改不過來. (台語強國語弱的人特別嚴重) 04/23 21:58
13F:→ saram:建議各位把自己平常跟同學的對話錄起來, 私下仔細聽, 你將發 04/23 21:59
14F:→ saram:你的口頭語多得驚人. 04/23 22:00
15F:→ saram:還有, 注意聽台語人的對話, 沒有"對呀", 反而有是與不是. 04/23 22:00
16F:推 uranushgsh:新一代的比較少講是不是...常講對阿 沒有... 04/23 22:03
17F:推 vicke:講「沒有」是「沒有這回事」的意思吧? 04/23 22:24
18F:→ vicke:台語的「沒」有不對的意思嗎??~"~ 04/23 22:25
19F:推 saram:是. 台語的沒(單語), 常用在否定對方. 譬如對方說你打破碗 04/23 22:32
20F:→ saram:否? 你答"沒"(否定對方的推論). 04/23 22:34
21F:→ saram:當然"不是"也常用. 而台灣國語跟著台語走. 04/23 22:35
22F:推 saram:國語"沒有, 不是這樣!", 那個"沒有"就是不對(否定)的意思. 04/23 22:42
23F:推 saram:對方並沒有問"有沒有", 你正確回答只要答是不是. 04/23 22:45
24F:→ saram:這是台灣國語的特色. 04/23 22:47
25F:推 virtualocean:我都說: 黑壓~我跟妳說...... 04/24 18:18
26F:推 ontop:可是我得反而比較多人會講:是喔。 05/01 09:57
27F:→ ontop:像這樣我都會覺得那對方幹嘛問我,講完了,又說-是喔。反感 05/01 09:58