作者hiirovanilla (mooch在做日光浴)
看板CultureShock
標題Re: [南美] 老外真愛漢字
時間Sat Apr 7 21:34:23 2007
哈~
我之前去參加一個國際性的活動
也是一直在幫別人翻譯&解釋名字...XD
那些歐洲人對於我們會寫中文感到很驚訝
都頻頻說 Amazing~~~
有一次他們看了我的名字
問我要寫一次要多久(我的名字筆劃還蠻多的)
我寫一次給他們看
他們都嚇個半死...XD
幫人家取完名字後不是都會解釋字的意義嗎?
有時候一個字如果把上下左右邊其中一邊遮掉
那個字就會變成完全不同意思
例如「雅」遮掉右邊
就變成「牙」了 XD
這點也讓他們覺得很稀奇
再來分享一個我朋友去美國時碰到的故事
那時她正在櫃台排隊等著要結帳
排在她前面的男子穿T-shirt
袖子下面露出半個刺青看起來像中文
她仔細一看原來是個「園」字
心裡正納悶到底是刺了什麼詞會有「園」?
後來那名男子很得意地跟店員炫耀說他最近有新的刺青
把袖子掀起來給店員看
結果竟然刺了.....
動物園...............................XDDDDD
--
地球上只有一個物種能拯救所有
動物
那就是
人類 Animal Planet
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.240.118.50
1F:推 ventelp:XDDD... 04/07 21:38
2F:推 FMZ:說到漢字 沒有比這個更經典的啦! 04/07 21:40
4F:推 hiirovanilla:哈哈哈推樓上!他知道自己穿什麼字嗎? XD 好有趣 04/07 21:49
5F:推 momo7426:動物園和樓上那個都超好笑的..... 04/07 21:50
6F:推 XiJun:還沒看,是不是老外看不懂那一件? 04/07 22:35
7F:推 FMZ:不是"白人看不懂"那件 04/07 22:45
8F:推 shiunyuans:上次在學校看到外國人身上穿的衣服上面寫著"筋肉酸痛" 04/08 00:28
9F:→ shiunyuans:當下覺得...恩....雖然交大很操,還不至於到筋肉酸痛吧! 04/08 00:29
10F:推 Kachen:笑死我了二樓的 有人知道那件衣服哪裡買得到嗎? 04/08 02:20
11F:推 Finarfin:白人看不懂那件真的很有意思 也想買一件 04/08 10:32
12F:推 cctina:那個連結超好笑 我的天哪 囧 04/09 09:28
13F:推 zch:我在想,那些漢字到底是他們自己選的,還是華人選的?如果是後者, 04/11 11:25
14F:→ zch:那就有點被耍到.如果是前者,可能因為老外不在意中文的意思,中 04/11 11:26
15F:→ zch:文對他們就像圖案,好看比較重要.(我這也遇到很哈中文的老美..) 04/11 11:28
16F:→ vwpassat: 至少也刺個 頤和園 吧!至少比較時尚。 07/22 04:28