作者aslan (慶槍)
看板CultureShock
標題[美加] 美國女生的口頭禪
時間Wed Aug 30 11:32:50 2006
Oh~my~god~~
It't so~~cute !!! (眼睛張的大的跟什麼一樣)
有人跟我一樣覺得受不了的嗎....
在英國或其他英語系國家不知道會不會這樣?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 75.38.31.22
1F:推 tatsumi:感覺跟日本女生的卡哇伊一樣 女生大概都這樣吧 08/30 11:46
2F:推 yzfr6:台灣的女生, 很多也會:「嘩~~好可愛ㄛ!(高八度)」 08/30 12:06
3F:推 over1221:cool 08/30 12:23
4F:推 soundofcolor:還有 u know what/I was like/like like like.... 08/30 12:35
5F:→ princeca:that's hot 08/30 12:43
6F:推 momo7426:you know..you know..you know..you know..不停重覆 08/30 12:46
7F:推 ShiningRuby:推I was like.....! 08/30 12:48
8F:推 akee:沒有 不覺得有這口頭禪 08/30 13:54
9F:推 mamamio:推you know...-_-! 每次聽到我都想回 No!I don't know... 08/30 14:23
10F:推 ohmyjesus:樓上...我很白目的回過= = 08/30 14:31
11F:推 panda816:摳以嗎?摳以嗎? 08/30 15:02
12F:推 goddora:台灣也很多人會在句末加上 "你知道" "對" 08/30 15:32
13F:推 babbitt1007:推you know...我真的回過I dont know+1 08/30 16:20
14F:→ babbitt1007:可是他覺得我好像不禮貌耶 哈哈 08/30 16:21
15F:推 audrey94:I was like到底是蛇麼意思阿@@ 08/30 18:44
16F:推 FlyinDeath:kawaiiiiiii~~~~!!! 08/30 19:47
17F:推 zarffy:I was like 有 當時我好像是或當時我心想 ...的意思 08/30 21:30
18F:推 ryanchia:還有 so... ex. You're so busted, you're so ground.. 08/31 12:01
19F:推 Zatarra:so應該是加重語氣吧 09/01 16:29
20F:推 ryanchia:更正一下是grounded "so"是加強語氣用沒錯,現在蠻常聽到 09/02 20:21
21F:推 masterkey:台灣人的「對」也會讓我受不了 XD 每次看電視上受訪問的 09/08 13:36
22F:→ masterkey:人一直對對對的就覺得莫名煩躁 09/08 13:37