Crystal 板


LINE

http://i.imgur.com/6RxU875.jpg?1 http://i.imgur.com/Zcy37l5.jpg?1 上網查了一下,看到有髮晶這種東西, 但網路圖片上是一束束的絲狀,我這個是散散的一絲一絲, 總覺得是人工弄出來的,可是也不確定到底是怎樣... 請問這塊是什麼水晶?又要如何判斷真偽呢? 謝謝! -- ※ 編輯: ArSwell (118.169.114.4), 05/02/2015 22:29:36
1F:推 carbonhill: 髮晶其實就是紅石(rutile),金色的就叫金紅石golden r 05/02 22:51
2F:→ carbonhill: utile,亞洲人把針狀的叫鈦金,絲狀的叫髮晶,但西方 05/02 22:51
3F:→ carbonhill: 人無論鈦晶髮晶都叫rutile或rutilated quartz 05/02 22:51
4F:推 carbonhill: 髮晶不一定是一束一束的 也可能是分散的 我感覺你這 05/02 22:53
5F:→ carbonhill: 顆應該是真的 05/02 22:53
6F:推 TeaBags: 呃... 其實Rutile的礦物名稱不分顏色都叫做金紅石... 05/02 22:54
7F:推 carbonhill: 嗯 剛才查了一下 金紅石確實泛指所有rutile 05/02 23:10
8F:→ carbonhill: 不過 Rutile的字源在拉丁文中的意思就是"紅色" 05/02 23:10
9F:→ carbonhill: (rutilus)而已 個人認為金紅石應該是從英文當中的 05/02 23:11
10F:→ carbonhill: "Golden Rutile"翻譯而來 05/02 23:13
11F:→ carbonhill: 而"Golden Rutile"就是亞洲人所謂的"鈦晶"和"金髮" 05/02 23:16
12F:推 TeaBags: Topaz礦物名稱是黃玉,但是Topaz有許多顏色,說穿了搞不 05/02 23:24
13F:→ TeaBags: 好只是當初中文命名者手頭的樣本剛好是黃色,金紅石就是 05/02 23:24
14F:→ TeaBags: 金紅石,但絕對不會叫做紅石... 考試寫二氧化鈦三型的時 05/02 23:25
15F:→ TeaBags: 候如果把Rutile寫紅石,保證那題直接扣分啊... >_< 05/02 23:25
16F:推 carbonhill: 如果是英語系國家的的地質系考試 總該不會扣分了吧 ? 05/02 23:33
17F:→ carbonhill: "金"紅石說穿了就是一個不精確但沿用至今的譯名罷了 05/02 23:33
18F:→ carbonhill: 就像Topaz既不是玉 也不一定是黃色 且它還有另一譯名 05/02 23:33
19F:→ carbonhill: 叫拓帕石 05/02 23:33
20F:推 carbonhill: 扯遠了 原po的這一顆從照片上看來應是天然的Golden Ru 05/02 23:36
21F:→ carbonhill: tile 台灣稱之為金髮 05/02 23:36
22F:推 TeaBags: 英語系國家的地質系考試寫中文礦物名稱幹嘛... @_@a;; 05/02 23:37
23F:→ TeaBags: 對了,那黑色的Rutile要叫做黑紅石嗎? 05/02 23:38
24F:推 carbonhill: 考試的部分 是回應您的假設 05/02 23:39
25F:推 TeaBags: 今天金紅石這個名詞至少是學術界承認使用的,無論在論文 05/02 23:40
26F:→ TeaBags: 或者討論時使用,看的人都可以理解,但是硬要用一個自己 05/02 23:40
27F:→ TeaBags: 認為的名詞來取代一個有共識的名詞,我覺得會誤導其他人 05/02 23:41
28F:→ TeaBags: 簡單來說,要我去手頭的中文礦物書籍查「紅石」查不到, 05/02 23:42
29F:→ TeaBags: 但是查金紅石可以查得到Rutile,那是書都錯了嗎? @_@ 05/02 23:42
30F:推 carbonhill: 有關您的第二個問題 黑色的rutile在英文當中的確是叫b 05/02 23:43
31F:→ carbonhill: lack rutile沒錯 05/02 23:43
32F:推 TeaBags: 你剛剛說Golden Rutile叫金紅石,所以Black Rutile按你的 05/02 23:47
33F:推 carbonhill: 那麼您是說當初發現rutile這種礦物的人錯囉? 我已承認 05/02 23:47
34F:→ carbonhill: 當初說錯 在中文中的確所有rutile都叫金紅石 順便談一 05/02 23:47
35F:→ TeaBags: 邏輯中文應該叫做黑紅石囉?我問的是中文,中文名稱喔! 05/02 23:47
36F:→ carbonhill: 下這個字的原意 以及我認為"金紅石"這個名字可能的由 05/02 23:47
37F:→ carbonhill: 來 05/02 23:47
38F:推 TeaBags: OK。也許是我誤解你的意思了,sorry 05/02 23:54
39F:→ TeaBags: 「金紅石應該是從英文當中的"Golden Rutile"翻譯而來」 05/02 23:54
40F:→ TeaBags: 我有意見的是這句而已,不過既然金紅石這個名稱有共識了 05/02 23:55
41F:→ TeaBags: 那就沒事了,睡覺去... zzz... 05/02 23:55
42F:→ carbonhill: 對於您的指教 我予以尊重 也並無否定之意 但不知為何 05/02 23:59
43F:→ carbonhill: 您刻意把話題導向"地質系考試" 後又把學術界 教科書 05/02 23:59
44F:推 carbonhill: 搬出來,有那麼一點憑藉自己本科系出身背景 打壓他人 05/03 00:00
45F:→ carbonhill: 之嫌啊... 05/03 00:00
46F:推 crystalghost: 專有名詞..應該不是"我覺得"就可以拿來隨便解釋的? 05/03 00:23
47F:→ crystalghost: 其實...你不烙英文就沒事了=.=...... 05/03 00:24
48F:→ crystalghost: 原Po...Z()-->12-->8、18這兩篇可看一下 05/03 00:31
49F:推 bigballs: c大應該只是想要回應原PO的疑問吧? 05/03 00:32
50F:→ bigballs: 話說我以前也不知道金髮和鈦晶是同一種礦物 長知識了 05/03 00:34
51F:→ BigCat: 覺得網路上看不到對方表情的話,猜測就到此為止吧 0.0a 05/03 01:02
52F:→ BigCat: 既然兩邊都是想要釐清的話就好好講唄… 05/03 01:03
53F:→ iueeng: 其實有些礦物名稱是 日文漢字轉過來的 黃玉 金紅石 記得都 05/03 14:35
54F:→ iueeng: 是日文漢字也這樣用 然後漢文字圈就跟著引用 05/03 14:37
55F:→ iueeng: Black Rutile可以查到稱黑金紅石 就表示 "金紅石"是一個詞 05/03 14:39
56F:→ iueeng: 而不是"紅石"是一個詞 茶包只是提出 正確的專有名詞 05/03 14:42
57F:→ iueeng: 別被糾正就覺得被打壓 有正確的礦物名字才能讓人認知是 05/03 14:46
58F:→ iueeng: 是同一種礦 而不會誤會是新種礦物 05/03 14:48
59F:→ iueeng: 而台灣商家很多時候又怕消費者比較 才喜歡故意弄出不同的 05/03 14:49
60F:→ iueeng: 名稱 讓人誤會是特殊的新品種 05/03 14:49
61F:→ iueeng: 有時候網路上積非成是更可怕 需要花更多時間去糾正 05/03 14:54
62F:→ iueeng: 有很多 中文專有名詞有其歷史背景 而不是直接拿原文翻譯的 05/03 14:56
63F:→ iueeng: 同樣 英文也有一些有歷史背景的 礦物名詞 如紫晶 Amethyst 05/03 15:06
64F:→ iueeng: 而藍剛玉sapphire這詞更有感覺 原意藍色的石頭 但現在有一 05/03 15:08
65F:→ iueeng: 堆 粉色黃色紫色白色的sapphire 而不是創新字 05/03 15:10
66F:→ iueeng: 只有Ruby自己獨立 不是Ruby以外的有色剛玉都稱sapphire 05/03 15:12
67F:→ stupidboyu: 所以這是 鈦晶 對嗎? 05/03 20:46
68F:→ ArSwell: 非常感謝carbon大詳細解釋~! 雖然在推文裡和Tea大之間有 05/03 23:47
69F:→ ArSwell: 稍稍不悅,但我想這是因為彼此討論的角度不同、又兩位都 05/03 23:47
70F:→ ArSwell: 很認真地討論的緣故,希望兩位都別放在心上 05/03 23:47
71F:→ ArSwell: 另外也謝謝i大補充訊息 05/03 23:47
72F:→ ArSwell: s大,我想carbon大的意思是 05/03 23:48
73F:→ ArSwell: 亞洲人把這種絲狀的稱為髮晶、把針狀的叫鈦晶, 05/03 23:48
74F:→ ArSwell: 西方人則一律稱為rutile或rutilated quartz 05/03 23:48
75F:推 bbir28sc: 整篇看下來就是茶包一直在"正確專有名詞"這個點上鬼打 05/04 00:13
76F:→ bbir28sc: 牆 然後又搬他自己腦補的"中文"地質考試和礦物書籍要來 05/04 00:13
77F:→ bbir28sc: 把別人打趴啊… 人家都說一開始講錯了 經查rutile這種礦 05/04 00:13
78F:→ bbir28sc: 物並非亞洲最早發現 從英文的角度來解釋 1樓講的完全沒 05/04 00:13
79F:→ bbir28sc: 錯啊 不懂得某些人在急著護航什麼啊...... 05/04 00:13
80F:→ iueeng: 我沒護航誰 今天就算茶包錯了 我一樣糾正 05/04 04:09
81F:→ iueeng: 鈦晶這名詞 也是台灣商人自己搞出來的名詞 西元2000年以前 05/04 04:11
82F:→ iueeng: 出版的水晶書 翻不到鈦晶這詞 只有髮晶 而日本皆稱金紅石 05/04 04:12
83F:→ iueeng: 而目前根本從來也出現過 "紅石"這名稱 05/04 04:13
84F:→ iueeng: 我想茶包 搬出 礦物書與地質考試 只是想表示 金紅石已經算 05/04 04:16
85F:→ iueeng: 正式名稱了 前面一二樓寫錯了 日後被錯誤引用反而更容易需 05/04 04:17
86F:→ iueeng: 要花更多時間解釋 由來 而一樓不一樣也是腦補 金紅石當初 05/04 04:18
87F:→ iueeng: 如何翻譯 我只是提出 這詞來自日本的看法 而日文漢字很多 05/04 04:19
88F:→ iueeng: 字面 不是我們中文看到所想的那樣 05/04 04:19
89F:→ iueeng: 而鈦晶與金髮算是同一種礦物 算是常識了 但商人常強調鈦晶 05/04 04:27
90F:→ iueeng: 的超凡 反而被包裝成不是金髮錯覺 (這樣商人也好賣高價) 05/04 04:27
91F:→ iueeng: 2001~2003買水晶時問商人 鈦晶或金髮裡面是啥都回答金紅石 05/04 04:30
92F:→ iueeng: 至於價錢上差異如何就看商人如何解釋與介紹 書上翻不到鈦 05/04 04:32
93F:→ iueeng: 晶 網路也不發達 只能翻書找答案 而水晶業者也不敢亂講 05/04 04:33
94F:→ iueeng: 網路發達後 很多業者有時候不想讓對手知道知道自己賣啥 05/04 04:34
95F:→ iueeng: 開始喜歡包裝一些特別的名詞(目的就是不讓對手找到貨源) 05/04 04:34
96F:→ iueeng: 遇到爭議把書籍搬出來 是因為書籍有作者 可以找到"來源" 05/04 04:50
97F:→ iueeng: 網路上任何人都可以發表 但是總不能讓錯的一直錯下去 或是 05/04 04:51
98F:→ iueeng: 日後新手爬文 看到一二樓的回覆沒看完後面 就當是正確的 05/04 04:52
99F:→ iueeng: 茶包只是提出正確用詞就被 說打壓別人 也難怪現在看到很多 05/04 04:54
100F:→ iueeng: 看到別人說錯 也不敢去糾正了 05/04 04:55
101F:→ iueeng: 前一陣子 黑碧璽台灣缺貨進不到 有業者開始攻擊黑碧璽不好 05/04 04:57
102F:→ iueeng: 而也有拿出黑瑪瑙說那就是黑碧璽 賣給客人 一樣有客人買帳 05/04 04:57
103F:→ iueeng: 買到黑瑪瑙的 跑去另一家發現自己手上的黑瑪瑙(堅稱是黑碧 05/04 04:59
104F:→ iueeng: 跑去另一家 還問正確黑碧為何跟他手上不一樣 有黑碧的業者 05/04 04:59
105F:→ iueeng: 懶的解釋 就說他們的黑碧就是這樣 價錢也是這樣不想去糾正 05/04 05:00
106F:→ iueeng: 那消費者手上的東西正確名稱 但她知道為何對手可以賣便宜 05/04 05:01
107F:→ iueeng: 黑碧了(明明就拿黑瑪給客人) 05/04 05:02
108F:推 ianlblt: 這顆好漂亮... 05/04 10:57







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:BuyTogether站內搜尋

TOP