作者mattina ( 一朵魚的夢 )
看板Crystal
標題[問題] 啥是酒精藍寶(酒精玉髓)?
時間Mon Feb 20 23:11:56 2012
在網上亂逛的時候有看到這名詞
不過好像沒有相關資料
估狗也沒看到比較詳細的說明
請問這是啥呀?
怎會有這麼有趣的名字?
而且看照片都還滿漂亮的耶
他就是藍玉髓嗎?
還是台灣藍寶?
因為我都不知道那是啥了
就不貼網路上亂找的照片囉 :p
先謝謝回應的前輩囉 ^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.244.170.46
1F:→ mace:酒精藍寶不就=藍曜石=X造的 酒精玉髓就沒聽過了 不熟XD 02/21 00:29
2F:→ macher:自創名詞XD 藍寶很珍貴 配上酒精就low掉了 再把實物拿出來 02/21 01:02
3F:→ macher:看 那還叫人鬆了一口氣 真是見面不如聞名 02/21 01:03
4F:→ macher:我在幻想虛擬實境XD 02/21 01:04
5F:→ sekona:正所謂見藍就是寶,哪怕祇是淡淡一抹微暈 02/21 08:46
6F:→ sekona:你說的酒精藍寶是一種顏色有點偏藍灰的玉髓 02/21 08:47
7F:→ sekona:他不是台灣藍寶,說是藍玉髓也很勉強 02/21 08:48
8F:推 nikitawang:酒精玉髓之前有人是拿來用在海洋玉髓上 02/21 15:00
9F:→ mattina:不過為啥名字有[酒精]二字啊?而且我看有些賣家的酒精藍寶 02/21 20:37
10F:→ mattina:看起來還不錯藍 @@ 回一樓m大,跟藍曜石不一樣耶 02/21 20:38
我貼一些連結好了
不過這也是辜狗上亂找的:p 給各位參考
http://tw.page.bid.yahoo.com/tw/auction/b68258639
http://goods.ruten.com.tw/item/show?21103036282794
http://tw.myblog.yahoo.com/k53139/article?mid=915&prev=922&next=908
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!PpbwkKKaHwRY4zvGE_Pn/article?mid=25783&sc=1
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!ohF9uzCCFRmFSE8yAabhRhwA/article?mid=172&prev=2
31&next=155&l=f&fid=5(直接點上面那排即可,
不過文章的意思是說,圖片不是酒精藍寶...)
還是很好奇,干酒精啥事啊? @@
※ 編輯: mattina 來自: 60.244.170.46 (02/21 20:51)
11F:推 padparadscha:看起來應該是不含酒精成分 02/21 21:19
12F:推 Iolite:alcohol free? 02/22 01:03
13F:→ callmecow:不會是拿來形容要透不透的半透明狀態吧... 02/22 04:20
14F:→ callmecow:原PO怎麼不去問部落格呢主人呢? 02/22 04:22
15F:→ mattina:因為我比較信賴這裏啊 XD 02/22 10:57
16F:→ mattina:在那邊問了之後還不是又要來這裡確認 :ppp 02/22 11:00
17F:推 miasma999:我猜跟顏色有關@@,不過叫做酒精藍寶的好像通常都不便宜 02/22 11:32
18F:推 padparadscha:酒精無色透明度100% 不知道有關在哪裡 OR2 02/22 11:36
19F:推 righthuman:如果是粉紅色會不會叫工業酒精紅寶...... 02/22 16:15
20F:→ acecup:酒精?是形容色澤美到會讓人醉的意思嗎? 02/23 09:32
21F:→ miasma999:是想到有些酒的色調帶紫,如桑葚酒或某些紅酒,才會這麼猜 02/23 12:10
22F:推 macher:紫玉髓俗稱酒精藍寶 屁股想也知道世俗怎可能創這樣的名詞 03/02 07:59
23F:→ mattina:呃...樓上,我的屁股想不出答案耶 XD 如果不是世俗想出來, 03/02 20:19
24F:→ mattina:那麼...是第幾次元想出來的咧?(毆飛:p) 03/02 20:20
25F:→ sekona:酒精藍寶不是紫玉髓....他真的是藍色的只淺了點灰了點 03/02 22:12
26F:推 buonarotti:意思是酒精中毒的時候就會看成藍寶? 03/03 17:09
27F:→ sekona:雖然都是礦石,但因為接觸的市場不一樣,所使用的詞 03/03 17:14
28F:→ sekona:可能都會有落差,我們能做的就是就算知道也要接受一下 03/03 17:16
29F:→ sekona:其他的用詞.....,沒必要說成這樣 03/03 17:17
30F:→ sekona:台灣水晶寶石的市場跟碧玉玉髓市場各有特色,不能概一論之 03/03 17:19