作者jonahchang (Jonah)
看板CrossStrait
標題Re: [問題] 你2了,2的由來 杯具的由來
時間Fri Jun 17 13:44:58 2011
※ 引述《peal (新年快樂)》之銘言:
: 請問一下內地的同胞們
不是聽說臺灣人忌說“內地”嗎?
我是去年底看了PTT上的說明才知道臺灣人的“內地”是什么意思。
: 你們說的 你2了 = 你傻了, 你耍 白癡了 的意思
: 請問它的由來是什麼呢?
按照百度來的說法,2是東北方言。
我以前一直以為 2 是“二流子”的簡稱。
250是10+年前比較流行的話,有些人吵架對罵的時候經常用。
雖然一直知道250是罵人的,但我一直不知道250的由來。
剛剛百度了一下,有六種說法,不知道哪一種為真:
http://zhidao.baidu.com/question/1660601.html
現在250已經過時了,現在一般書面上都寫 290。
290 = 250 + 38 + 2 ,就是表示這幾種都占全了。
還有一個說法是:天才和人才的區別是什么?答:“天”才比“人”才多一個2。
有一些“天才”比較放縱高傲或者說是裝B,你也可以從中大概理解下上面說的2的意思。
: 是年輕人的流行用語嗎?
: 另外就是 杯具 =悲劇
: 也是年輕人的用法嗎? 還是開玩笑的用法
: (有喜劇的用法嗎? 洗具?)
喜劇=洗具。
這些的來歷應當是電腦和網絡聊天的普及。
估計是有人聊天的時候用全拼輸入法,又懶得選字,所以用了諧音詞,
大家感覺比較有趣,就這么傳播開了。
: 傷不起 也是最近的用法嗎? 意思是?
“傷不起”和“有木有”應該是最近三年內才出現的吧,
可以讓上海妹給你解釋 XD
: 謝謝了^^
:
: --
:
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 111.243.163.184
: ※ 編輯: peal 來自: 111.243.163.184 (06/13 20:08)
: → drafild:2好像是東北方言 111.175.94.57 06/13 21:24
: → amazer:2的說法是北方方言,據說是250的簡稱 58.192.126.132 06/13 22:56
: 推 foxpluslzc:yes! you are right! 133.19.129.242 06/14 14:01
: → peal:250的意思是? 111.243.163.184 06/15 02:41
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 166.111.64.66
1F:推 lkcs:是今年﹐好麼﹖ 183.5.48.12 06/17 16:14
2F:推 fengyunmanbu:傷不起,有木有是今年流行的咆哮體 58.196.217.221 06/17 16:17
3F:→ puec2:傷不起是藥家鑫案吧? 211.76.175.170 06/17 16:39