作者tooodark (塗太黑)
看板Create
標題Re: [創作] 將要墮落的天空下
時間Wed Oct 25 16:24:12 2006
※ 引述《channelV (我再也吃不下了...)》之銘言:
: 如果有個字幾乎每個人都唸錯的話
: 你也不會在公共糾正有人唸錯吧
: 像宏碁電腦 其實不念ㄏㄨㄥˊㄐㄧ而是念ㄏㄨㄥˊㄑㄧˊ
: 可是因為太多人念ㄐㄧ,所以他就變ㄐㄧ了
: 反而你講ㄏㄨㄥˊㄑㄧˊ人家以為你要拿紅旗去倒扁
: 這就是語言呀...
你上面講的這個情形是所謂的「約定俗成」,
大家都這麼講,你不這麼講就怪怪的。
例如:「『骰』子」、「滑稽」等的唸法,
有必要糾正嗎?
沒有。
大家約定俗成以後,搞不好以後的字典還會加上這個新的讀音。
但是,你對「墮落」一詞的用法,既不是標準用法,也不是約定俗成的用法,
所以提出來告訴你。
: : 你身為一個詞曲創作者,還是社團裏的教學者,
: : 用字遣詞的精確程度當然要能自我期許「不同凡響」,
: : 怎麼可以「自甘墮落」(←這雙關語用得真好>_<)「同流合污」呢?
: 我自己是覺得可以通用啦...
我前面第一篇回文就說過了:
「你當然可以孤芳自賞,但是端出來給大家看時,就可能貽笑大方。」
什麼原因,我那第一篇回文也說過了。
這種事情,不是說一句「我自己覺得可以通用」就算了。
這樣寫詩寫詞怎麼會精緻呢?
: 我不覺得天空墜落這個形象是美的,墮落也沒有致命的錯誤
: 不過你幹麻這麼固執一定要大家都聽你的呢orz
我沒有要大家聽我的,
我只是以大眾所共同理解的字句意義拿出來告訴你,
你對「墮落」一詞的用法很不適當。
這不是我的定義,而是字典裏的定義。
致於「墮落的天空」有沒有致命的錯誤,不予置評。
你最後一句的問題很有趣,
我也想反問你:「你又幹嘛這麼固執一定要堅持己見呢?」
--
慈悲念
http://blog.xuite.net/tooodark/musicstation/8542477
慈,梵語 maitrya,maitri^,巴利語 metti;悲,梵語 karuN!a,巴利語同。
慈愛眾生並給與快樂(與樂),稱為慈;
同感其苦,憐憫眾生,並拔除其苦(拔苦),稱為悲;
二者合稱為慈悲。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.127.85.70
1F:推 jeffreywu:墮落比較美 10/25 17:13
2F:推 channelV:我也不知道為什麼ˊ___ˋ 我就是不想改掉 10/25 17:44
3F:→ channelV:我的成見吧 10/25 17:44
4F:推 menggo:要講美感..我覺得墜落比較美..雖然天空永遠不會墜落.. 10/25 18:20
5F:→ menggo:但..用想像的話..有一種慌張..和哀傷的感覺... 10/25 18:21
6F:→ menggo:至於墮落...我總覺得天空..跟墮落是永遠八竿子打不著的東西 10/25 18:22
7F:推 jcboy:呃...請問這裡是詩詞板嗎? 10/25 20:55
8F:推 jcboy:原po好像蠻喜歡以自己的標準去評斷別人 10/25 21:03
9F:推 petershot:沒關係啦...它的話笑一笑就好....不要太在意... 10/25 22:35
10F:→ tooodark:說得也是…笑一笑就好啦… 10/26 08:39
11F:推 tooodark:希望大家像牠一樣能寬容不同的聲音 10/26 08:52