作者ostracize (bucolic)
看板Christianity
標題Fw: [閒聊] 和合本語音聖經
時間Mon Jun 10 11:47:17 2024
※ [本文轉錄自 Brethren 看板 #1cPdSk2w ]
作者: ostracize (bucolic) 看板: Brethren
標題: [閒聊] 和合本語音聖經
時間: Mon Jun 10 11:46:45 2024
https://www.wordproject.org/bibles/gb/index.htm
朗讀者是中國大陸的口音,但是有些讀法不是標準的普通話。
根據現代漢語語辭典,【亞】一律讀第4聲,不讀第3聲。
根據現代漢語語辭典,【應許】的【應】讀第1聲,不讀第4聲。
--
單眼皮: 目睭單絢(tuann-sun5)。 雙眼皮: 目睭重絢(ting5-sun5)。
1931 年 熊谷良正 《臺灣語之研究》single/double eyelid
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.230.155 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Brethren/M.1717991214.A.0BA.html
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: ostracize (220.136.230.155 臺灣), 06/10/2024 11:47:17
1F:推 barnabas: 現代漢語辭典的發音好反常識啊!謝謝分享!祝夜安! 06/12 03:51