作者saltlake (SaltLake)
看板Chinese
標題[問題] 華文基本功的精進
時間Mon Nov 9 19:17:51 2015
文章的分析和理解可以從
段落 單句 單詞 單字 逐步分析
比方說某文章或詩歌為何用某字或某詞較佳
(經典例之一: 僧推月下門 對 僧敲月下門)
但是非中文系的話 從小學到大學以來的學習模式
重點在於閱讀經典文章 學習的材料就是字典跟辭典
以及有注釋的經典文集
可是這樣並沒有"系統性"學到中文文法
多看經典或文章頂多是鍛鍊"語感"
就用字來講 廣讀經典頂多也是"熟讀唐詩三百首
不會作詩也會吟" 也是"語感"或"品味"的經驗性鍛鍊
所以想問 中文有否像英文那樣專門的 文法跟修辭的書籍
可讀
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.62.249
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Chinese/M.1447067873.A.DA5.html
1F:推 neomozism: 師大楊如雪的《文法ABC》,她是很多國文老師的老師 11/09 22:43
2F:→ neomozism: 修辭 公認的經典就是黃慶萱的《修辭學》吧 11/09 22:56
3F:→ saltlake: 感謝 :) 11/10 16:51
黃慶萱的《修辭學》在圖書館只有民國81年版
書店看到最新的版本是民國94年版(增訂第三版)
請問這兩版本的內容有哪些差異?
※ 編輯: saltlake (114.44.248.128), 11/12/2015 18:43:16
4F:推 kkben: 讀一百篇文言文 12/01 23:48
會有下列後遺症: 說話跟行文像古人
導致說話跟行文跟當代人有差異而不易與他人溝通
特別是當代所謂的潮男女強調的是中外文混雜
經常有中外文原意或深意都不清楚的現象
※ 編輯: saltlake (220.136.219.22), 12/01/2015 23:55:54
5F:推 MYvincent: 修辭學第三版大部分內容是一樣的,但是有些修辭定義黃 12/05 15:39
6F:→ MYvincent: 慶萱老師有修改,建議第三版比較好,楊如雪老師上課也 12/05 15:39
7F:→ MYvincent: 用第三版 12/05 15:39
感謝 :)
※ 編輯: saltlake (114.44.198.183), 12/05/2015 19:25:20