作者seasunking (憂鬱少年要陽光  )
看板Chinese
標題[問題] 笑林廣記--詠鐘詩
時間Sat Jan 26 14:32:05 2013
先附上原文如下
有四人自負能詩。一日,同遊寺中,見殿角懸鐘一口,各人詩興勃然,遂聯句一首。其一
曰:「寺裡一口鐘。」次韻云:「本質原是銅。」三曰:「覆轉像只碗。」四曰:「敲來
嗡嗡嗡。」吟畢,互相讚美不置口,以為詩才敏捷,無出其右。「但天地造化之氣,已泄
盡無遺,定奪我輩壽算矣。」四人懮疑,相聚環泣。忽有老人自外至,詢問何事,眾告以
故。老者曰:「壽數固無礙,但各要患病四十九日。」眾問何病,答曰:「了膀骨痛!」
關鍵在最後一句不曉得什麼意思
依我看笑林廣記的調性都比較偏向諷刺 揶揄 但是看字面上意思
似乎就是單純指身體上的疼痛 看不出梗在哪
拿去google查 了膀骨痛 也不是成語或典故
因此請教各位板友 這最後一句的含意是什麼 我是盡量往笑話的方向想
但是不管指的是身體上哪個部位疼痛似乎都不構成笑點...
感謝回答!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.34.149.1
1F:推 hannahegg:四人無病呻吟,所以老人胡謅一個烏有之病揶揄他們。 01/28 06:55
2F:→ hannahegg:有點像是「你覺得我生了啥病?」「頭殼壞去。」這種感覺 01/28 07:29
3F:→ hannahegg:(以上純屬個人解讀) 01/28 07:31
4F:→ sopoor:小病痛->說得很嚴重,小才->自以為是天才. 01/28 11:00
5F:→ seasunking:所以四十九這個數字沒有任何涵義囉 依樓上大大的解釋 01/28 17:21
6F:→ seasunking:笑點有點弱 哈哈 不過也是有道理 01/28 17:22
7F:推 comical:了,手彎曲交纏伸不直之意。所以了膀骨痛可能是指手痠? 01/28 22:26
8F:→ comical:笑點是敲鐘很久嗎? 01/28 22:27
9F:推 berserker221:笑點是他們自以為很強吧 01/29 00:30
10F:→ catball:四人:啊啊啊我們這詩作得太好會不會遭天譴死掉啊啊啊啊~ 01/29 08:51
11F:→ catball:老人:你們不會死,只是有病。 01/29 08:52
12F:推 biglafu:鐘=終 音相近 01/29 16:10
13F:推 LoCoCo:看了大陸人的說法,說「了膀骨」是吳語,在講肋骨 01/29 20:01
14F:→ LoCoCo:"了膀骨痛",在現在來說像是"笑到肚子痛"的感覺,以此揶揄 01/29 20:02
15F:→ LoCoCo:不知正確與否,僅供參考.... 01/29 20:03
16F:→ seasunking:感覺這是一個梗鋪得不錯 結尾卻有點弱的笑話... 01/29 22:45
17F:→ bluearrow:覺得是因為用語不同所以難懂,就像鄉民也有自己的梗 01/30 10:52
18F:推 Majere:我覺得這蠻好笑的XDDD 02/05 17:59