看板Chinese
標 題Re: 兩岸國語發音有那些區別﹖
發信站水木社區 (Wed Apr 27 23:21:42 2011)
轉信站ptt!news.newsmth.net!NEWSMTH
根據哪裡的發音寫進字典的﹐就不清楚了。
現在我們這邊的字典上標的也是兩個音﹐
(誰)shui ㄕㄨㄟ′ 又 shei ㄕㄟ′
而且說實話﹐念shui聽起來怪怪的﹐
估計要真念shui﹐朋友半天反應不上來。
shei更順口一些。
不太想糾結這個問題。不過我發現對岸的朋友好像比我們
要認真的多﹐經常會發來一些認真研究的問題﹐這一點倒是
值得佩服。現在新聞媒體亂用字詞的太多了﹐已經有點麻木了。
扯遠了﹐不好意思。
【 在
[email protected] (nihaotw) 的大作中提到: 】
: 是這樣沒錯﹐我的家鄉話也是念shei
: 但是最近有在接觸小學語文課本﹐確是標注的shui
: 我記得小的時候標注的也是shui
: ...................
--
二○一一年四月廿六日在嬌客版發帖上十大留影。
第
6 名 信區 :
Joke 【
Apr 26 18:35:22 】
116 人
yaleview
◆ 標題 :
見識下“受過高等教育”zz
※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 59.66.84.*]