作者wei73924 (放水流大師兄)
看板Chinese
標題Re: [問題] 關於段玉裁「假借三變說」
時間Thu Jun 11 23:00:49 2009
※ 引述《jhc1120 (傑欸曲希)》之銘言:
: 今天上文字學 老師提到段玉裁的「假借三變說」
: 內容有包括
: 本無其字
: 本有其字
: 譌(音鵝)變說
: 我是有看過原文了
: 但是對於這三點還是不太明白
: 所以想請問板上的朋友
: 能不能幫我指點一下迷津??
: 謝謝!
文字學離我有點太遙遠了 說的不好不要罵我
合先敘明XD
我很簡單很簡單的說一下
詞的組成重點在於:音+義 字形是比較其次的事情
假借多半數循的也就是音的關係
大家都有小時候寫字不記得或是不知道某個字怎麼寫
於是用注音寫出來的經驗吧
但是古人沒有注音 所以他只好用其他的字來替代
這就是假借的發生
例如說 想要寫憂鬱 哎呀 鬱太難寫了 一時間忘記了
那麼就寫憂郁好了
或是 想要寫早起 嘖嘖 早我也忘了怎麼寫 那寫蚤起囉(孟哥的最愛XD)
這些就屬於
本有其字的假借
又譬如說啦 有時候我們想寫笑聲ker ker笑
可是本來就沒有這個字啊
打ㄎㄎ可不行 鄉民會笑我們用注音文沒文化的
那就打 科科 好了
科本來就有他自己的意義而沒有科科這種笑聲的意義
於是假借成立了
接著 本來有ker ker的漢字嗎
就我所知只有呵呵 但他不是這樣唸
於是屬於
本無其字的假借
又有一些假借 他們憑藉的不是聲音的關係
而是字形上的訛誤
像我們現在常說 行李行李
但是李這個字本來就沒有行李的意義存在
唐朝人就已經發現了這個問題
李涪在《刊誤》一書中指出「行李」應該是「行使」的問題
古簡左傳中也可以發現「使」的寫法跟「李」相似
這就是抄寫中產生了訛誤
跟魯魚亥豕的情形相似
唯一不同的是 魚沒有真的取代魯
但是行李流傳下來了
這就是假借中的
訛變
以上,希望對你有所幫助:)
--
Her soul slides away
But don't look back in anger
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.1.40
1F:推 jhc1120:原來如此,小弟有比較明白了 謝謝大大的幫助!! 06/11 23:09
2F:→ wei73924:不要客氣XD 加油~學聲韻最好玩~ 06/11 23:13
3F:推 shiuanhung:推,舉例貼近本人生活,富親切感 科科 06/11 23:49
4F:推 swa0614:學聲韻最好玩嗎...(抖) 06/12 01:15
因為我覺得難得有一堂課上課時間鬼叫不但不會挨罵 老師還會讚賞
還有我的聲韻老師長的像葉大雄XD
※ 編輯: wei73924 來自: 59.112.1.40 (06/12 02:50)