作者shiuanhung (左岸飲酒)
看板Chinese
標題Re: [問題] 有關於《杜詩鏡銓》
時間Sun Sep 21 22:55:35 2008
是鏡銓。
翻了翻該書,在箋注者清‧楊倫的自序中末句提到「今也年經月緯,句櫛字比,以求合乎
作者之意,殆尚所云鏡象未離銓者。」
書名算是作者自謙吧,他謙虛的認為自己對杜詩見解為「鏡中虛象」,而自己是銓衡
評斷那鏡象的人。
所以整本書要硬斷似乎可以斷成《杜詩之鏡象之銓衡》(誤:P)
要解詮作詮的話我是不置可否 @_@ 兩字意思都通,不過原書用字是銓。
※ 引述《hsinwei1204 ()》之銘言:
請問大家
《杜詩鏡詮》中的「鏡詮」兩字是什麼意思?
煩請大家為我解答 感謝m(_ _)m
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.121.25.215
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.117.242.41
1F:推 hsinwei1204:感謝。 09/22 16:56