作者pekingopera (棉衣衛在追殺我~~)
看板Chinese
標題Re: [閒聊] 從一個口頭報告談起
時間Tue Jun 5 23:39:27 2007
肖讀去聲的時候不作姓。可能是兩岸字典殊异,我這里字典里肖字條有一個義項:
姓。“蕭”字的俗寫。(讀音是陰平)
※ 引述《IamNotyet (非也)》之銘言:
: 推 pekingopera:先生。。。蕭和肖做姓氏是通用的……如同閻和閆 06/05 16:40
: 最好兩個字是通用,一個讀陰平一個讀去聲。
: 你去找一個姓蕭的叫他肖先生,看他知不知道你在說他。
--
http://redpiggy.yculblog.com/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.228.121.35
※ 編輯: pekingopera 來自: 219.228.121.35 (06/05 23:42)
1F:推 IamNotyet:肖字從來沒有被讀為陰平,那是對岸把它歸為蕭的俗寫才有 06/05 23:44
2F:推 pekingopera:我們觀點并無矛盾,只是這個個例太刮三。 06/05 23:49
3F:→ IamNotyet:刮三是啥意思?=..= 06/05 23:51
4F:→ pekingopera:...我錯了,以后不說滬語了。。刮三差不多就=別扭 06/05 23:53
5F:推 belast:原來括三是彆扭(筆記) 06/06 03:01