作者TWINHEROES (前進季後賽)
看板ChicagoBulls
標題正名運動
時間Thu Nov 4 22:08:59 2004
http://www.roundballcity.com/xoops/modules/news/article.php?storyid=146
一些難唸的名字 可以找得到
今年的球員名單
Chandler...錢德勒 (龍骨初癒再出發!!!)
Curry...柯瑞 (今年的公牛一哥 暑假減肥成功 掌聲鼓勵鼓勵!!!)
Davis...戴維斯 (家裡是賣...安全帽嗎?? 羞")
Deng...蛋 (雖不好聽 但是好記 會紅!!!)
Duhon...杜鴻 (發音我不確定 外號是阿杜還是阿鴻??)
Gordon...高登 (家裡開美語補習班?? 冷...)
Griffin...葛瑞芬 (去年在火箭 平均得分=>0.6)
Harrington...哈靈頓 (前紐約哈寶寶)
Hinrich...韓瑞克 (原來是克不是奇)
Nocioni...諾奇歐尼 (發音我不確定 請各位大大指教 今年公牛的看板帥哥)
Pargo...趴狗 (今年從傷兵名單再出發)
Piatkowski...拍義特靠司機 (爆難唸 平平是司機 跟小牛的比起來就...)
Reiner...瑞呢 (不知哪來的菜鳥 還擠進正式名單 新一代肉柱白中鋒??)
Smith...史密斯 (又一隻板凳菜鳥 先在傷兵名單中熱一熱)
Williams...威廉斯 (不是Jay喔 是Frank 但一樣在傷兵名單)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.137.26
1F:推 nownow:請問Hinrich第一個i是不是發"愛" 61.217.166.201 11/04
2F:推 mightymouse:我玩NBAlive他自己是念愛 218.162.72.243 11/04
3F:推 sky2001:NBALIVE05聽起來像"酣瑞去" 203.67.89.30 11/05
4F:推 nownow:我跟樓上感覺一樣,那是"取"還是/k/呢? 61.217.166.67 11/05