作者Bush731 (布希)
看板Chemistry
標題[學科] Harris的定量化學分析怎都沒有中譯本?
時間Tue Oct 11 23:48:24 2016
Daniel C. Harris所著之 Quantitative Chemical Analysis
怎從沒出過中譯本過呢? 上Google都查不到
而且還有 為什麼書都這麼昂貴? 不過8~900頁也要賣8000多 1萬多塊的
Skoog的儀器分析, Solomon的有機化學, Lehninger的生化...都出了中譯本了
而且價格都沒這麼誇張
這書到底有啥特別之處呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.225.155
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Chemistry/M.1476200906.A.3B8.html
1F:推 buteo: 你看到US版的售價了吧 要看international edition 10/12 00:13
2F:→ Bush731: 可是三民書局跟博客來網路書店就是沒賣國際版的 10/12 00:21
3F:推 asxc530530: 這本沒出international edition了 10/12 00:27
4F:→ asxc530530: 上網買二手吧 10/12 00:27
5F:推 chunfu: 書商說HARRIS的國際本之前被賣回美國 後來就不賣了 10/12 17:22
6F:推 c910320: 遙想我大一時,室友看到我買中譯本,非常不屑,說用原文 10/14 20:41
7F:→ c910320: 書英文才會進步 10/14 20:41
8F:→ c910320: 結果最後他被當了 10/14 20:41
9F:→ monHHH: 事實啊 前段學校誰在跟你用中譯本 10/15 10:38
10F:推 albert0208: 因為中譯版都亂翻譯阿 根本亂寫 10/15 12:20
11F:推 sunev: 被當和英文進步並不互斥啊 10/15 13:35
12F:推 zzxxzz: 室友是對的 10/15 13:36
13F:→ faniour: 被當是他不認真 10/16 09:40
14F:→ ng0529: 他有中譯本....... 10/16 21:44
15F:→ ng0529: 但原文其實不難,分析用語很固定 10/16 21:47
16F:推 ckscks178: 去露天買二手~~ 10/18 14:28