作者JamesCaesar (首席百人隊長)
看板Chelsea
標題[情報] 法布雷加斯:對戰巴薩不帶私人情感
時間Sun Feb 18 20:28:49 2018
https://voice.hupu.com/soccer/2265096.html
來源:每日郵報 2018-02-18 17:00:44
切爾西將在巴薩在歐冠賽場上交手,法布雷加斯也談到了自己曾經效力過的這家
俱樂部。
談到昔日的巴薩隊友時,小法說:
“我幾乎每天都會和他們中的一些人交流。也
許現在,我們的交流少一些了,大概是因為比賽吧。”
Chelsea believe they are back in their winning, no-fear, against-the-odds
mindset ahead of Tuesday's Champions League last-16 first leg tie, and
nothing comes in the way of that.
Manager Antonio Conte has been drilling his players on Barcelona for a
month. Perhaps that distraction hindered them in embarrassing defeats by
Bournemouth and Watford but having beaten West Brom and Hull City Chelsea
are confident again.
Conte says Barcelona have weaknesses to exploit. Fabregas, too, sees space
to 'hurt' his former club. This tie is special for the midfielder, who
sandwiched his time at Arsenal with his two Nou Camp spells. He is still
very close with Lionel Messi — they holiday together — and is in regular
contact with the likes of Andres Iniesta and Gerard Pique.
“巴塞隆納是我的家鄉,巴薩是我一生都會支持的俱樂部。某種程度上來說,這
確實是一場激動人心的比賽。但一旦你踏上球場,你會把私人情感放到一旁,我在阿
森納時期就是這麼做的。”
“我覺得對俱樂部、球員們、對英國足球來說這樣一個夜晚都是特別重要的,所
以希望我們可以做得不錯,並且給大家留下一個好的印象。巴薩依舊非常強大,他們
嘗試著在比賽開始時就給對手施壓,他們總是非常努力地搶奪球權。但如果我們可以
度過開局階段並且不給自己施加過多壓力的話,我很確信我們可以打擊到對手。”
“他們會在後防線上給我們留下很多空間,我們還有三天的時間準備那場比賽,
我很確信主教練會找到合適的解決方案的。”
(編輯:小流星)
http://www.dailymail.co.uk/sport/football/article-5404045/
Chelsea's Cesc Fabregas reveals he knows why his Barcelona friends like
Lionel Messi have gone quiet, as he prepares to face old club: 'We speak
less maybe — because of the game'
By Oliver Todd - Updated: 01:48 GMT, 18 February 2018
--------------------------------------------------------------------------
https://voice.hupu.com/soccer/2265037.html
來源:天空體育 2018-02-18 12:21:31
法布雷加斯表態稱,球隊不能低估自己昔日的巴薩隊友中場老將伊涅斯塔。他認
為年齡的老去不會影響伊涅斯塔,後者更多地是在用自己的腦子踢球,而不是身體。
法布雷加斯說:
“伊涅斯塔依舊是一名很好的球員,因為對這樣的球員來說,年
齡並不重要。如果你有天賦,如果你擁有他和其他巨星球員那樣的水準,你們就可以
一直踢到近40歲。”
“身體條件很重要,顯然因為現在的比賽很依賴於身體對抗。但當你擁有這樣的
能力時,當你擁有這樣的球場智慧,有些時候可以彌補身體老去的不足。”
當被問到伊涅斯塔是否是自己成長路上的偶像時,小法說:
“你們這樣問會讓大
家覺得他很老!他只比我大了三歲。我們曾一起在U21踢球,我18歲的時候曾經和他
做過隊友。我從未將他視為偶像,因為我們總是一起出場。他是我很崇敬的人,但不
是從我幼時偶像的角度來看。”
Fabregas cited Manchester City manager Pep Guardiola and former Portugal
winger Luis Figo as his Barcelona footballing heroes growing up.
“我以前非常崇拜瓜迪奧拉,因為他和我踢一樣的位置,菲戈在巴薩踢球時我也
曾很崇拜他,這兩位球員是我少年時代最崇拜的球員。但這一代巴薩的西班牙球員,
不僅僅是西班牙球員,在巴薩的表現是很出色的。”
(編輯:小流星)
http://www.skysports.com/football/news/11095/11255781/
Cesc Fabregas says Chelsea must be wary of timeless Andres Iniesta
By Husmukh Kerai - Last Updated: 17/02/18 11:32pm
--
╔══╗╔╗╔╗╔══╗╔╗ ╔══╗╔══╗╔══╗
║╔═╝║╚╝║║╔═╝║║ ║╔═╝║╔═╝║╔╗║
║║ ║╔╗║║╔═╝║║ ╚═╗║║╔═╝║╚╝║
║╚═╗║║║║║╚═╗║╚═╗╔═╝║║╚═╗║╔╗║
╚══╝╚╝╚╝╚══╝╚══╝╚══╝╚══╝╚╝╚╝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.154.230
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Chelsea/M.1518956932.A.0F4.html