作者JamesCaesar (首席百人隊長)
看板Chelsea
標題[情報] 迪桑托離進球越來越近
時間Sat Jan 24 22:26:54 2009
http://www.chelseafc.com/page/LatestNews/0,,10268~1530641,00.html
FRANCO'S ENGLISH LESSONS
Posted on: Sat 24 Jan 2009
Franco Di Santo is still a relative newcomer to English life and cultures,
including our curious enthusiasm for the FA Cup.
迪桑托仍然是個英國新人,包括熱血足總盃的體驗。
The 19-year-old Argentine arrived on these shores a year ago, and was
quickly drilled in the possibilities of what can happen in the Cup. Sat in
the stands at Barnsley, Di Santo saw his new team-mates eliminated by a
side a level below. He experienced similar upset on the field against
Burnley in this season's Carling Cup.
19歲的阿根廷人才來一年,卻已經看過隊友們輸給兩支低級別的球隊。
'I don't know very much about the FA Cup, but of course I know it is a
very big competition here in England. Unlike many people, I never saw any
of it when I was younger.
"我對足總盃不太了解,雖然我知道這是英格蘭一項很大的競賽,但我們大家不一樣
我年輕時完全沒看過足總盃比賽。"
'I watched the game at Barnsley last year. From what I have seen of it,
that is what makes it such a beautiful competition, that a tiny team like
Barnsley can beat a team like Chelsea, and they raise their game so much
from the usual level on a week-to-week basis.'
"去年我看了對巴恩斯利的比賽,看來這是一項奇妙的盃賽,小球隊可以扳倒巨人,
他們比平常的比賽還要認真。"
Over the past 12 months, the forward signed from Chilean side Audax
Italiano has gradually integrated himself into a regular member of the
first team squad, making 11 appearances to date.
過去12個月,迪桑托已經有了11次的上場機會。
http://www.chelseafc.com/javaImages/b3/a9/0,,10268~5286323,00.jpg
In training on Friday
'It has been good at Chelsea, when I played in the reserves I scored many
goals and now I am playing, 11 times, and it is good,' he smiled.
"在卻爾西的生活很好,當我在預備隊時我進了很多球,現在我已經有了11次一線隊
出賽的紀錄,這好極了。"
'It is good experience, I hope to play and to win against Ipswich. I
always want to play but I know I have to wait for my time. Every minute I
play each week I feel more confident, I have more trust from the manager
and a better relationship with my team-mates.'
"這是個很好的經驗,我希望能對戰伊普斯維奇,我總是期待著著上場比賽,但我知
道我必須等待機會。每次出賽我都更加的自信,主教練更信任我,我們隊友的關係也
更好。"
Di Santo explained that Luiz Felipe Scolari has not given him too much
specific advice, instead urging him to keep on as he is.
迪桑托透露,斯科拉里並沒有給他更多的特別建議,只是要他保持自己的風格。
'Following my assist against Stoke, Scolari congratulated me on it, he did
the same with Miroslav, and we have to keep on going. Other than that he
hasn't said anything special, just to keep going, working hard and that
our chance will come,' said the youngster.
"對斯托克城的助攻之後,主教練向我道賀,他也對斯托赫做了同樣的事情,我們必
須繼續保持下去,除此之外他沒有說些什麼特別的,只說繼續努力工作,我們會得到
自己的機會的。"
Speaking of chances, Di Santo is growing ever closer to scoring his first
Chelsea goal. He was denied in the final moments of our draw with Southend
at Stamord Bridge by an inspired Steve Mildenhall save, while his header
that created Juliano Belletti's goal against Stoke was on its way just
wide of the post.
說到機會,迪桑托離自己第一個正式進球越來越近了,在主場對索森德的最後時刻他
的頭球被門將神奇的擋出,但對斯托克城他頭球助攻了貝萊蒂。
'I am coming closer, against Southend the goalkeeper made an unbelievable
save,' he acknowledged,
'so I haven't had that bit of luck but I know it
will come.'
Those who have seen him in action will be expecting it sooner rather than
later. He is priced at 7/5 to hit his first against Ipswich today.
迪桑托本場比賽進球賠率為7/5。
--
當我漫遊在斯坦弗森林時,我看見了雀爾西,米爾斯的女兒,在傍晚初升的明月中,
在泰晤士河旁一處林地空間上翩然舞蹈。所有痛苦的記憶都離開了我,我像落入迷離
幻境中一般,因為雀爾西是伊露維塔兒女中最美的一位。她身上那襲藍色的衣裳宛如
萬里無雲的晴空,她灰色的眼睛像是傍晚群星閃爍的天空;她的斗篷上繡著金色的花
朵,她的頭髮漆黑如暮色中的陰影。她的榮光與美好,就像樹葉上的光芒,像是潺潺
流水,像是這迷離世界上方閃爍的繁星;她臉上有閃亮的光輝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.171.6.225
1F:推 DemonRing:he should start, he deserves more games. 01/24 22:34