作者cwy0317 (everlasting life?)
看板Catholic
標題Re: [分享] 《神啊,祢是來整我們的嗎?》
時間Sat May 3 03:39:19 2014
※ 引述《johanna (HANA)》之銘言:
: 標題: [分享] 《神啊,祢是來整我們的嗎?》
: 時間: Fri May 2 22:08:09 2014
:
: 《神啊,祢是來整我們的嗎?》 李察‧雷翁納(Richard Leonard, S.J.)
: http://www.kcg.org.tw/book.php?id=710
:
: --
:
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.214.160
: ※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Catholic/M.1399039691.A.E0F.html
: ※ 編輯: johanna (118.160.214.160), 05/02/2014 22:14:22
: → johanna:突然發現原書名是《Where the Hell Is God?》...真敢寫 XD 05/03 01:14
: → johanna:可以徵求勇者提供直譯嗎....我是沒這個勇氣啦 XD 05/03 01:16
這篇是挖洞嗎?XDD
如果講到最「直」的譯法大概是
《神祢祂x的在哪?》 (好多示字旁.....)
但如果考量一種對地獄(Hell)的詮釋是「沒有神的地方」
(作者的重點是強調苦如地獄
而不是那個x字 中英文f-word/「幹」字用語的差異...)
以及一定程度的合宜性
是我的話會譯為《說好的神呢?》
我想還能保留一定程度的挑釁性
(也許還有再嗆一點說法?XDDDD)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 174.109.184.44
※ 文章網址: http://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Catholic/M.1399059562.A.C65.html
1F:推 johanna:糟糕 真的有人跳了 XDDDD 「他x的」也改成示部有好笑到 XD 05/03 06:56
2F:→ kkkk123123:神是內貫的噢 地獄只是相對缺乏善性 05/06 10:55
3F:→ kkkk123123:而不是沒有神 05/06 10:55
4F:→ cwy0317:嗯? 好讓我查查Catechism! 05/07 11:44
5F:推 kkkk123123:你隨便找本講神性論的書就會講到了 不過內貫論有很多種 05/13 05:53
6F:→ kkkk123123:有一些比較強調超越性的會認為神的內貫在現世隨著基督 05/13 05:54
7F:→ kkkk123123:之死 在人的位格上一起喪失了 但天主教會一般反對這種 05/13 05:54
8F:→ kkkk123123:看法 05/13 05:54