作者sendana (bc for what?=.=)
看板Carps
標題Re: [魚訊] 新井行使FA
時間Thu Nov 8 20:29:16 2007
※ 引述《cocomagic (cocomagic)》之銘言:
: 新井你這傢伙真是太有情義了..
: 說什麼想要待在有爭冠實力的球隊打球?
: 說穿了還不是球團把你養成一支砲
: 你卻回過頭來嫌球隊太爛,不想待在每年都在B級遊走的球隊打球?
: 這就是你所謂的熱愛廣島?
: 在記者會哭紅了眼這就是你表達多年來對母隊的愛!
: 最後還不是風風光光移籍他球團接受高薪待遇..
: 順便實現你想在有爭冠希望的球隊打球的夢想..
: 要這麼現實的話,當初就不要說"熱愛廣島這支球隊" "生涯廣島"這種屁話!
: --
:
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 219.68.96.88
: 推 nanatori2002:演這齣戲只不過是為了讓他回廣島時走在路上不被球迷 11/08 19:34
: → nanatori2002:吐口水.當球迷是棒槌是不是!!來台灣就噓爆你.... 11/08 19:34
: 推 nanatori2002:我現在想到時候海報標語要做"新井叛徒"還是"高義新ꐢ 11/08 19:37
: → nanatori2002:井"...大家有更好的主意提出來吧... 11/08 19:38
用日文寫應該比較好吧? 請日文高手提供範本吧 @@
然後如果手上有新井球衣之類的
就直接丟到休息室門口然後附上「生涯廣島?」之類的字條
不過這樣可能會損失一件將要絕版的球衣了 =.=
話說這樣一來我們會比地元球迷還早有機會洩憤 XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.42.141
1F:推 nanatori2002:好主意..小弟這裡剛好有一件新井球衣.還有他的簽名板 11/08 21:22
2F:推 saitoh:寫「Carp不需要這樣的選手」好了... 11/08 22:24
3F:→ saitoh:カープはそんな選手がいらない 這樣不知道對不對 @@ 11/08 22:26
4F:→ yon21:寫生涯廣島四個大字蠻讚的XD 11/09 00:53
5F:→ coollonger:推樓上 這樣比較諷刺 11/09 12:14
6F:推 cmsts2000:Carp = 鯉魚 Crap = 糞 XDDD 11/09 13:12
7F:推 iloveyakumo:樓上的請解釋一下推文的意思,否則我會警告喔 11/09 13:36
8F:推 cmsts2000:sorry..我原本是想酸新井球衣打生涯Crap來諷刺他 11/09 13:45
9F:→ cmsts2000:不好意思造成負面感受 11/09 13:46
10F:推 iloveyakumo:如果是這樣那可以接受,因為只有簡短幾個字會讓人誤會 11/09 13:49