C_Chat 板


LINE

※ 引述《yniori (偉恩咖肥)》之銘言: : 如題 : 這次一進遊戲 : 就是操台灣口音 : 用語也是台灣本土在地化 : 完全不是捲舌中腔普通話兒 : 也太有誠意了吧 : 用語也不同 : 真的很難得 : 大家好,我是牛灣娛樂的負責人Sean,這次文字和語音在地化都是由我們處理的 先前在我們粉專已經有PO過相關的內容了,大家有空可以看一下 https://reurl.cc/M2x3ln 然後這是台灣國語的部分 https://reurl.cc/53yKmy 因為有簽NDA,所以能透露的不多,只能說這次客戶選擇我們是因為牛灣過去6年在遊戲 在地化這塊的努力有了成果,讓客戶最後決定換成對遊戲熟悉的團隊製作。 如果這次反應不錯,或許未來會有更多機會可以參與AAA大作的台灣配音。 FH6和FH5的幾個主要角色基本上都是延用先前的配音員,但那個配音的流暢度和表演方 式就有很明顯的落差,主要就是我們懂遊戲,我們知道哪些地方可以調整,而不是單純照 著拿到的台詞去唸,畢竟我們三座金鐘獎不是拿假的。 我們是市場上唯一有能力處理遊戲配音稿的翻譯團隊,不像很多遊戲的配音台詞是沒有經 過潤稿流程的,所以這次的配音聽起來會流暢很多。 因為這次的配音效果不錯,所以有另一款AAA大作的配音也跑來找我們「潤稿」,但我說 如果不給我們製作配音的話就無法提供潤稿服務,所以那款的配音應該還是會照慣例地一 樣慘,但那是客戶的選擇。 最後,大家在遊戲中應該還是會看到不少文字BUG,主要是因為很多東西是延用FH5的內容 , 然後翻譯流程會有不少無法確認的地方,所以很多東西要靠LQA去抓,LQA那邊怎麼做我就 不清楚了,但如果有看到什麼錯誤的部分都很歡迎提出,我會找機會修掉相關文字。 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.32.12.180 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/C_Chat/M.1779963186.A.C41.html
1F:推 bladesinger: 推05/28 18:13
2F:推 ClawRage: 有沒有聽過為什麼世紀帝國4會把日本人翻譯成日文人的八 05/28 18:13
3F:→ ClawRage: 掛05/28 18:13
因為MS的翻譯流程太讚了,我不能多說什麼,但真的很讚,所以才會變這樣
4F:推 wommow: 推在地化05/28 18:14
※ 編輯: xdorz87 (114.32.12.180 臺灣), 05/28/2026 18:15:42
5F:推 emptie: 好厲害 05/28 18:15
6F:推 Tsozuo: 牛灣在地化是真的很強05/28 18:17
7F:推 smik: 希望以後能更多家找你們,單接不完 05/28 18:17
8F:推 ryoma1: 比較明顯的問題就是台詞太長字幕會被吃掉吧05/28 18:18
這應該是程式問題,我們無法解決XD
9F:推 a2492409g: 推 05/28 18:18
10F:推 kaj1983: 不找你們就是一樣慘的意思,很秋喔,我喜歡 05/28 18:19
就...一直找同樣的團隊來尋求突破,是不是搞錯了什麼?
11F:推 t77133562003: 太強啦05/28 18:20
12F:→ BlastAero: 推 05/28 18:20
13F:推 Jerrybow: 大推在地化 05/28 18:21
14F:→ kaj1983: 所以目前有一款3A大作會有中配,好好奇是哪一款喔 05/28 18:21
15F:推 gox1117: 推05/28 18:22
16F:→ qwe8982: 說不定是黑旗05/28 18:23
17F:推 ginsong: 請問D4也是你們配的嗎?05/28 18:23
我們不能說~~但Credit裡有放我們名字喔~ D4的狀況很複雜,我原本想把這款中配做得超屌,但有太多阻礙,後來就算了
18F:推 dazzle: 推推 支持在地化 05/28 18:23
19F:推 OSDim: 讚讚讚05/28 18:25
20F:推 supersusu: R差七 道地台灣味05/28 18:25
21F:→ Cishang: 這個配音非常有水準05/28 18:26
22F:推 WLR: 推在地化團隊05/28 18:27
23F:推 brmelon: MS感覺翻譯常常硬要把東西放到單字表裡面自動轉換 05/28 18:27
24F:推 sarevork: 87趴就是那個炊這次有中配的八05/28 18:27
25F:→ edward40812: GTA6吧 05/28 18:28
26F:推 A880507: 可以問 大部分解 開始 有要上串流嗎05/28 18:29
這個有版權,無法QQ 只能去各大平台買廣播劇版本
27F:推 SangoGO: 推實際演出心得 05/28 18:29
28F:推 NexusPrime: 感謝,我有bug要提供,有些對話字幕較長但是螢幕沒有 05/28 18:30
29F:推 Eyrie: 雖然我還是切日語,但推用心的在地化05/28 18:30
選自己喜歡聽的就好,廠商願意出個台配讓大家有更多選項,我覺得都該鼓勵
30F:→ NexusPrime: 往下捲動導致後面的字都看不到,麻煩修一下 05/28 18:30
字幕這個問題已經有反映給原廠了,但會不會修我不知道XD
31F:推 gnihtontsuj: 推 fh6的電台越聽越上頭 捨不得換日文 05/28 18:32
32F:推 kaj1983: 不可能是GTA6吧,R星配音可沒有慣例的慘捏05/28 18:32
33F:推 Kt51000: 推本地化05/28 18:32
34F:推 dickec35: 感謝你們的配音聽起來確實很自然流暢,讓翻譯團隊潤稿真05/28 18:33
35F:→ dickec35: 的很重要!話說日廠光榮好像就比較死板不太允許中文化團05/28 18:33
36F:→ dickec35: 隊修飾配音台詞 05/28 18:33
我聽說日韓的都很硬,英文通常就是接到案子的團隊不熟遊戲或不敢動台詞。但我敢。
37F:推 skoal0919: 推在地化,把X讀作叉就是讚05/28 18:34
38F:推 astinky: 推05/28 18:34
39F:推 cleverjung: 推05/28 18:34
40F:推 shellback: 優秀團隊 支持05/28 18:37
41F:推 ap1459777123: 推個 05/28 18:37
42F:推 leon19790602: 推05/28 18:38
43F:推 BruceChang: 都唸成叉其實怪怪的XD 05/28 18:40
有時候是因為要唸很快時,配音員的X會卡住導致無法在時間內唸完,不得已才改的
44F:推 oscarss07: 推 這次本地化真的做的很讚 感謝你們05/28 18:42
45F:→ leo255112: 讚啦,台灣在地化團隊是很珍貴的,希望你們可以繼續發 05/28 18:43
46F:→ leo255112: 光 05/28 18:43
47F:推 oceanwhite: 推!05/28 18:44
48F:推 bmaple730: 感謝拯救中文配音,五代中文太可怕了 05/28 18:45
我當初玩五代聽到那個配音真的超火,有幾個資深配音員被這樣糟蹋
49F:推 levelesin: 比賽結束那個第1名沒問題,但是其他會變2第名/3第名05/28 18:46
這個應該最近會修掉...吧?
50F:推 givar: 有心推05/28 18:47
51F:推 ryoma1: 樓上說的排名日文也有一樣問題,變成「七位 位」05/28 18:55
52F:推 rick917: 推05/28 19:00
53F:→ qscgg: 讚哦!05/28 19:03
54F:推 r60214: 推拉 05/28 19:05
55F:推 yniori: 讚啦 05/28 19:06
56F:→ yniori: 唯一遇到的就是字幕太長被吃掉最後一兩個字,但這個應該05/28 19:07
57F:→ yniori: 不是你們的問題~05/28 19:07
58F:推 WayThuz: 推05/28 19:08
59F:推 MBubble: 強啊05/28 19:08
60F:推 TeamFrotress: 推 05/28 19:10
61F:推 pumapupa: 推05/28 19:12
62F:推 Zeeslan: 讚啦 05/28 19:12
63F:推 popqpw: 推! 05/28 19:13
64F:推 mushrimp5466: 推05/28 19:13
65F:推 mashiroro: 太牛了吧!(咦 05/28 19:13
66F:推 naya7415963: 好猛,希望未來玩遊戲都想開中配 05/28 19:16
67F:推 overworld: 感謝你們05/28 19:16
68F:推 tonylolz: 好厲害 05/28 19:44
69F:推 energy100203: 厲害推推 謝謝05/28 19:45
70F:→ a27588679: 我還在等2077台灣中文配音05/28 19:46
問過,沒戲XD
71F:推 PTTjoker: 牛灣真的很強, 聽過你們作品就愛上, 謝謝您們為台灣在地05/28 19:53
72F:→ PTTjoker: 化的努力05/28 19:53
73F:推 CiCha: 推05/28 19:54
74F:推 lsckinoko: 推05/28 19:55
75F:推 Mits5190: 大推支持 05/28 20:04
76F:推 ShibaTatsuya: 推 這次的配音真的滿滿在地化 05/28 20:11
77F:→ ShibaTatsuya: 聽了也不會覺得有違和感05/28 20:11
78F:→ ShibaTatsuya: 希望未來還能接觸到你們經手的作品05/28 20:11
79F:推 tennyleaz: 大推05/28 20:14
80F:推 Muilie: 配得很讚,但是唸成叉還是不太好吧XD05/28 20:22
就有人覺得好,有人覺得不好,最主要還是X很容易卡住
81F:推 jeff7897: 強強強05/28 20:23
82F:推 Segal: 猛欸 推推 05/28 20:35
感謝以上各位的支持,希望未來還有更多機會讓玩家有更在地的體驗QQ ※ 編輯: xdorz87 (114.32.12.180 臺灣), 05/28/2026 21:00:26
83F:→ peter0825: podcast 什麼時候更新 05/28 20:58
84F:→ peter0825: 大兵日記呢 05/28 20:58
沒空啊QQ 最近有超級大案子進來,機辯意識都沒空做~~
85F:推 Livin: 推 05/28 21:05
86F:推 ihczfu: 為啥FXX K 不是念叉05/28 21:10
就像 B One B Two B三 一樣,一種feel
87F:推 sean0212: 有台語感覺很在地,只是沒辦法理解為什麼明明是台灣人講05/28 21:14
88F:→ sean0212: 話,卻有個怪怪的電視腔,像以前馬蓋先的國語配音那樣05/28 21:14
要正常人講話的話會很糊喔,而且情緒起伏會很小,就會變成這樣 https://www.youtube.com/watch?v=DYonGZmx68s
日文配音跟英文配音都一樣,都不是一般人講話的樣子
89F:推 HappyKH: 推 05/28 21:14
90F:推 oilman887: 推推 05/28 21:16
91F:推 frank860328: 推05/28 21:17
92F:推 KiriHsu: 你是我知道的第2位 在台灣管在地化公司的前暴雪員工 XD05/28 21:17
另一位是說F大大?
93F:推 s51007john: 讚 推05/28 21:34
94F:推 CMeru: 推05/28 21:40
95F:推 Hitmear: 中配說真的很出戲,我寧可關語音05/28 21:48
96F:推 mc3308321: 中文字幕字元應該是英文2倍?所以第二句話直接不見, 05/28 21:50
97F:→ mc3308321: 不過有中文語音聽得懂,難得05/28 21:50
我覺得可能程式有地方寫死了吧,我也不清楚狀況XD ※ 編輯: xdorz87 (114.32.12.180 臺灣), 05/28/2026 22:12:50
98F:推 afjpwoejfgpe: 推 05/28 22:08
99F:推 jeremy7986: 推05/28 22:33
100F:推 tim5201314: 推 05/28 22:39
101F:推 tiaushiwan: 神神神05/28 22:43
102F:推 n0029480300: 推 真的配的很好05/28 22:44
103F:推 chain971: 推05/28 23:05
104F:推 Headache99: 篩選車輛裡的選項: SPORTS UTILITY HEROES 和 UTILITY05/28 23:20
105F:→ Headache99: HEROES 都呈現為“休旅車英雄” 能不能做出區分? HY05/28 23:20
106F:→ Headache99: PERCARS 在 車輛篩選選單裡 譯為“超跑” 但在賽事限05/28 23:20
107F:→ Headache99: 定條件裡 譯為”頂級超跑“ 而4代是採用“頂級超跑”05/28 23:20
108F:→ Headache99: 的譯名 能不能沿用? 05/28 23:21
109F:推 bye2007: 推 FH6的繁中翻譯和配音超棒! 05/28 23:24
110F:推 Headache99: 感謝在地化的用心 不過個人對於下圖這種接受不太了05/28 23:32
111F:→ Headache99: https://i.meee.com.tw/8Murj1F.jpg05/28 23:33
Utility Heroes這問題我有修正了,不確定何時實裝 Hyper Cars我查查 某些日文音譯照唸是全語系統一
112F:推 leaveleft: 推!!!希望未來的最後一戰系列也可以你們來配音!!05/28 23:42
113F:→ leaveleft:05/28 23:42
114F:推 shlee: 推05/28 23:55
115F:推 tina841205i: 推05/29 00:03
116F:推 icrticrt1682: 推 05/29 00:09
117F:推 d5168: 推05/29 00:12
118F:推 DICKASDF: 推05/29 00:29
119F:推 scotch345: 讚喔05/29 00:48
120F:推 csgowen: 推 05/29 01:12
※ 編輯: xdorz87 (114.32.12.180 臺灣), 05/29/2026 01:58:33
121F:推 Kust: 好的中配對於一個沒空看字幕的遊戲太有幫助了 感謝 05/29 03:55
122F:推 Sexcalibur: 感謝你的專業 05/29 04:00
123F:推 taiwanstrike: 故事模式那個台灣國語受不了 太在地了 胚掐 05/29 06:02
124F:推 hh123yaya: 推 05/29 06:42
125F:推 nickely: 推 05/29 07:34
126F:推 ben2227486: 推 05/29 08:50
127F:推 wwa928: 推推 05/29 09:03
128F:推 katuski: 推啦! 05/29 09:12
129F:推 Headache99: 感謝回應 希望未來能夠見到更多貴公司參與在地化的案 05/29 09:15
130F:→ Headache99: 子 05/29 09:15
131F:推 savia: 推靠北娛樂的部分,在地化很用心 05/29 09:55
132F:推 rz2x: 厲害喔 05/29 10:33
133F:推 yokan: 05/29 11:15
134F:推 L4MaUUos72: 推在地化強!從4和5開始玩,這次6真的非常自然流暢 05/29 13:55
135F:推 MICHAELorz: 推 05/29 17:43
136F:推 svcgood: 推 廣播裡面有胚掐 ^^ 05/29 17:52
137F:推 ibluestorm: 推!第一次接觸地平線就遇到在地化廠商 太幸運了 05/29 19:28
138F:推 toper: 推推推 05/30 22:24







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Gossiping站內搜尋

TOP