C_Chat 板


LINE

爭議串,全串S,不得再回文。 新增回文無公告刪除。 另外,強調一下。 本板是Chat板,只要內容有關於ACG,不限制使用的語言。不過能正常顯示的大概也只有 日文、英文和中文吧! 你使用的語言只會影響到願意和你討論的人數而已。 如果你看不懂,那麼你可以不要看。你無權要求別人譯成中文給你看。 另外,以一個翻譯過不少文章的人的角度來說:我翻譯是做公益,我沒有義務一定要為了 看不懂的人花費時間和精神。有中譯能看你應該感謝,沒有中譯你不應抱怨。 -- 「......歡迎大家光臨天象館。」 「這裡有著無論何時都決不會消失的,美麗的無窮光輝。 「滿天的星星們在等待著大家的到來。」 ── 星野夢美 ﹝星之夢﹞ ── --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.78.126.248
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/C_Chat/M.1429237111.A.4CA.html
1F:→ QBian: 辛苦了 04/17 10:19
2F:推 Sougetu: 認同 04/17 10:19
3F:→ flysonics: 等一下 對米哭王發表欣賞你的言論的回應呢!! 04/17 10:19
4F:推 dderfken: 中肯 04/17 10:19
5F:推 aulaulrul4: 今天被告白的當事人出現了(?) 04/17 10:19
6F:推 xxtuoo: 又結案了QQ 04/17 10:19
wizardfizban:轉錄至看板 C_ChatBM 04/17 10:19
7F:→ flysonics: 我回文期待整串被s就是為了等瘋法出來回應啊!! (X) 04/17 10:19
8F:推 sorax: 辛苦了 04/17 10:20
9F:→ mashiroro: 人家都告白了,給點回應嘛~(蹭 04/17 10:20
10F:→ breakblue: 學妹表示: 04/17 10:20
11F:推 sorax: Хорошо <----俄文其實也行喔 (拖走 04/17 10:20
12F:→ dderfken: 你們都不懂 這叫放置 04/17 10:20
13F:→ icypyh: 好吧 04/17 10:20
14F:→ psplay: 所以貼全日文Figure資訊不翻譯也可以囉 XDDDDDD 04/17 10:20
15F:→ icypyh: 我覺得這篇就是回應了 04/17 10:20
16F:→ kentyesg: 所以我說那個告白的回應呢? 04/17 10:21
17F:推 newtypeL9: 推,這串給我就是這種感覺www 04/17 10:21
18F:→ mashiroro: 那個至少貼個圖啦不然沒人理你怪不了人XD 04/17 10:21
19F:→ wizardfizban: 可以 但有沒有人要理你是你家的事 04/17 10:21
20F:→ Kavis: 所以只要是情報、心得或感想,不管用哪種語言都可以嗎? 04/17 10:21
21F:推 DreamsInWind: 太早公告啦 來不及去某些版友的文推"你真沒禮貌!" 04/17 10:21
22F:推 allanbrook: 推 有些抱怨的人說的好像這個版八成都全日文的感覺 04/17 10:21
23F:推 d54951044: 所以發土著文也可以囉XD 04/17 10:21
24F:→ newtypeL9: Figure資訊除了圖跟日期以外還需要什麼東西嗎www 04/17 10:21
25F:推 vaporfang: 所以我說告白要好好回應人家 04/17 10:22
26F:→ allanbrook: 明明現況就是不會有人特別去作那堆他們自己假設的怪事 04/17 10:22
27F:推 winiS: 就算沒有翻譯,妹妹文也是可以的 04/17 10:22
28F:推 Alexis0204: 所以我說那個告白呢(ry 04/17 10:22
29F:推 psplay: 那就來寫個機器人固定靶好奸笑BLOG資訊搬過來 XDDD 04/17 10:22
30F:→ laechan: 理論上twitter 文應該也可以貼囉? 杉田的推特又有新消息 04/17 10:22
31F:推 mark0912n: Figure情報有些根本只貼一行網址+幾個字好嗎 XD 04/17 10:22
32F:推 t77133562003: 可以把日文翻譯成希來伯文 在貼在板上阿 04/17 10:22
33F:推 MikuKing: 那哪是啥告白 只是翻譯這點可以讓我提而已 04/17 10:22
34F:推 zseineo: 還有價位...好吧大概大家都無視(誤 04/17 10:22
35F:→ newtypeL9: 實際上全日文的不到百分之五,真是管很大 04/17 10:22
36F:推 xxlaws: (鼻血) 04/17 10:23
37F:→ MikuKing: 真要我講,我還比較喜歡LABOYS 附翻譯又得體 04/17 10:23
38F:→ wizardfizban: PTT的系統能不能顯示日英中外的文字 我還真不知道 04/17 10:23
39F:→ psplay: 當事人出現了 咪哭王你要跟學妹競爭瘋法了!!!! 04/17 10:23
40F:→ mashiroro: 米哭王我們都知道你是病嬌了不用多說什麼(摸摸頭 04/17 10:23
41F:→ allanbrook: 就硬要一直提一堆怪例子 04/17 10:23
42F:→ MikuKing: 重點是LABOYS從來不會有我會翻譯我好棒的態度 04/17 10:23
43F:推 cindylin812: 下次只好貼德文了(拖 04/17 10:23
44F:→ mark0912n: 而且有些figure情報連幾個字都沒有 就兩行網址 XD 04/17 10:23
45F:推 meetyou76: Figure資料只要會看 圖片 店家 預購日 價錢 04/17 10:24
46F:→ xxlaws: 這是..錯綜複雜的多角嗎..!(鼻血 04/17 10:24
47F:→ laechan: 對C洽板全日文比較有印象的就之前那個BD銷售量 04/17 10:24
48F:→ Alexis0204: 哦原來米哭王真正喜歡的人是隆乳王... 04/17 10:24
49F:→ SGBA: 版主認證過 可能就不止百分之五了 04/17 10:24
50F:推 vaporfang: 下次誰來po 拉丁文或是土著話測試一下吧 04/17 10:24
51F:→ MikuKing: 禮貌跟義務本來就不能混為一談,不然去日本人實況台聊 04/17 10:24
52F:→ meetyou76: 這不難吧:) 04/17 10:24
53F:推 g21412: 版主英明 04/17 10:24
54F:→ MikuKing: 中文 你看看會怎樣阿 04/17 10:24
55F:→ mashiroro: 德文好像不是全部都跑的出來...旅遊版看過 04/17 10:24
56F:推 sorax: 板規4-5 討論請對事不對人,禁止對ID或人攻擊 04/17 10:24
57F:→ newtypeL9: 我喜歡LABOYS是因為他也是個妹控 04/17 10:24
58F:→ wizardfizban: 這是Chat板 不是日本人實況台 04/17 10:24
59F:推 d54951044: 龍乳王的文章我的確是看得很舒服 04/17 10:24
60F:→ Alexis0204: 鳩境~這多角戀情會怎麼發展呢 就讓我們慢慢看下去(ry 04/17 10:24
61F:→ MikuKing: 難道你要對那個頻道的觀眾講,我沒義務翻譯 看不懂要學 04/17 10:24
62F:推 tom11725: 欸欸初音王你很花心耶 04/17 10:24
63F:→ ssccg: 能不能顯示跟view有關係,跟PTT系統沒關係吧 04/17 10:24
64F:→ allanbrook: 這篇推文裡就一堆 04/17 10:25
65F:→ psplay: LABOYS ←喜歡一 咪哭王 一在意→瘋法 貴圈真亂(!? 04/17 10:25
66F:→ wizardfizban: 日本人不喜歡看到中文是他家的事 這是Chat板 懂嗎? 04/17 10:25
67F:→ mark0912n: 實況台是台主的私人版面 04/17 10:25
68F:推 flysonics: "我...我才沒有在告白呢!! 而且我明明覺得龍乳王態度 04/17 10:25
69F:→ flysonics: 比較好!!" 04/17 10:25
70F:→ laechan: BD銷量文全日文的例子, 例如這一篇: #1KdNCo1G 04/17 10:25
71F:推 dderfken: 咪哭你那又是混為一談了 04/17 10:25
72F:推 Misora: 貼消息來源的原文和去日本人實況聊中文是完全不同的情況 04/17 10:25
73F:→ hk129900: 去日本討論區打中文:白目 在中文討論區打日文:潮 04/17 10:25
74F:→ MikuKing: 去日本人實況頻道打中文,是怎樣的一種行為不用多說吧 04/17 10:25
75F:推 oread168: 不會怎樣啊 看人啊 04/17 10:25
76F:→ psplay: 金髮雙馬尾傲嬌咪哭王!!!! 04/17 10:25
77F:→ xxlaws: 我吃飽了!(鼻血 04/17 10:25
78F:推 xxtuoo: 沒翻譯的看不爽 還是可以在下面推文砲轟啊w 04/17 10:25
79F:→ mashiroro: 龍乳王今早還蠻多文的,不過現在大概很忙XD 04/17 10:26
80F:→ leonh0627: 要測試PO外國文就自己PO 要別人PO作啥 04/17 10:26
81F:→ oread168: 有人還想學中文勒 04/17 10:26
82F:→ MikuKing: 再來,去美國討論區貼一篇全中文,然後對他們說看不懂怪 04/17 10:26
83F:→ MikuKing: 我囉? 04/17 10:26
84F:→ flysonics: 因為日本討論區很少在討論台式ACG 台灣討論區發日文的 04/17 10:26
85F:→ flysonics: 都是在討論日式ACG啊 04/17 10:26
86F:→ MikuKing: 再去日本討論區貼一篇全中文,然後說看不動要問要學 04/17 10:26
87F:→ mark0912n: 可能很難找到大量討論中文作品的日文討論區... 04/17 10:26
88F:→ Kavis: wizardfizban的意思就是別人怎樣我管不著,至少在我這裡規 04/17 10:26
89F:→ breakblue: 日本實況頻道打日文 會怎樣要看實況主覺得如何 04/17 10:26
90F:→ xxlaws: 是來源問題 04/17 10:26
91F:→ flysonics: 難道你發Marvel的消息也會用日文發嗎 原理不就這樣而已 04/17 10:26
92F:→ mark0912n: 你也很難找到一個討論中文作品的英文討論區 04/17 10:26
93F:→ breakblue: 打中文 04/17 10:26
94F:→ Kavis: 矩就是這樣。所以其他沒什麼好說的啦。 04/17 10:27
95F:→ MikuKing: 版上有一位哈台族的日本人,人家來這發文都打中文了 04/17 10:27
96F:→ ykes60513: 原串根本沒提翻譯 為什麼可以解釋成這樣 04/17 10:27
97F:→ zseineo: 每個版規定不一樣 一直扯其他國討論版做啥www 04/17 10:27
98F:→ psplay: 中文作品也很少需要討論的吧....玄幻小說板之前最多水文 04/17 10:27
99F:→ psplay: 的也只有靈劍山 04/17 10:27
100F:推 QBian: 蘿文 04/17 10:27
101F:推 cindylin812: 不懂有什麼好吵的 就算PO文者不翻 也會有其他人幫忙 04/17 10:27
102F:→ MikuKing: 他幹麻不發日文就好,看不懂甘他屁事www 04/17 10:27
103F:推 kentket: 版主你要就回一篇在發公告 公告下有自己的評論很怪 04/17 10:27
104F:推 Himmelsens: 同意..看不懂直接上一頁 XDDD 04/17 10:27
105F:→ ykes60513: 我比較認同flamer跟咪哭王的論點... 04/17 10:27
106F:→ psplay: 論樓下推文出現版皇的機率 04/17 10:27
107F:→ tsunamimk2: 其實我覺得會瓦肯語比較理所當然... 04/17 10:27
108F:→ MikuKing: 重點就在於,這裡是「中文討論區」 04/17 10:27
109F:→ MikuKing: 也不限中文,英文討論區、日文討論區都一樣阿 04/17 10:28
110F:推 allanbrook: 才不是 重點是他自己想跟這裡的人討論 04/17 10:28
111F:推 duo0518: 同意 翻譯是公益 不是義務 看不懂日文可以跳過阿 04/17 10:28
112F:推 f222051618: 同意 04/17 10:28
113F:→ MikuKing: 你去英文討論區發一篇中文然後說我翻你要感謝不翻正常 04/17 10:28
114F:→ flysonics: 重點在於 你發布的消息來源是哪國的資訊 04/17 10:28
115F:→ kentket: 提出質疑就要打預防針的人也是挺強的 04/17 10:28
116F:→ MikuKing: 你去日文討論區發一篇中文然後說我翻你要感謝不翻正常 04/17 10:28
117F:→ meetyou76: 重點重點 這邊是c-chat 中文討論區 04/17 10:29
118F:推 xxtuoo: miku沒搞懂重點.這是"允許各種外文的討論區"w 04/17 10:29
119F:推 breakblue: 中文討論區 又沒限制只能出現中文 04/17 10:29
120F:→ f222051618: 板主一大早就放閃這樣對嗎!? 04/17 10:29
121F:→ flysonics: 你要發第一手消息用原本的文字本來就是理所當然的 要 04/17 10:29
122F:→ flysonics: 不要加說明是個人喜好而已 04/17 10:29
123F:→ duo0518: 強迫轉貼的人要翻譯 如果因此沒人轉貼 還不是要去看日文 04/17 10:29
124F:→ MikuKing: 英文討論區也沒限制要英文阿 就只是基本禮儀而已 04/17 10:29
125F:推 p4585424: 都有哈哈在日文實況聊天室中說"哈哈XX版來簽到囉"了 04/17 10:29
126F:→ xxtuoo: 還有板規又不住海邊..禮貌甚麼的只是裝飾w 04/17 10:30
127F:推 a29022792: 你得先找到一個跟希恰一樣自由的論壇 04/17 10:30
128F:推 newtypeL9: 中文討論區 沒限制只能出現中文+1 04/17 10:30
129F:→ MikuKing: 日文討論區也沒限制要日文阿 就只是基本禮儀而已 04/17 10:30
130F:推 eric8311: 我想最好的情況大概就是「多做公益、少鑽漏洞」吧? 04/17 10:30
131F:→ TWeng: 就禮儀而以阿,可是沒資格強迫人家 04/17 10:30
132F:→ Misora: 原汁原味轉貼原文消息,以及用別的語言發文是兩種情況好嗎 04/17 10:30
133F:推 mark0912n: 我認為每個版不能同一而論 04/17 10:30
134F:→ MikuKing: 從來就不是啥義務的問題 04/17 10:30
135F:→ TWeng: 可是PAD版就有相關版規 04/17 10:30
136F:推 ken841520: 辛苦了,等地錯生肉等得好苦啊 04/17 10:30
137F:→ psplay: 一早就出現戰文 XD 這個星期五.... 04/17 10:30
138F:→ MikuKing: 因為無法強迫阿 所以大家都是遵循基本禮儀而已 04/17 10:30
139F:→ flysonics: 來打招呼跟發第一手消息根本是兩碼子事 扯在一起談沒 04/17 10:30
140F:→ flysonics: 有比較好 04/17 10:30
141F:→ newtypeL9: 上一篇也有人說作客要帶禮物是基本禮儀啊 沒帶又怎樣? 04/17 10:31
142F:→ noumi: 可是PAD版 版主問題一堆 04/17 10:31
143F:→ Misora: 今天某人又不是故意用日文發文,這也可以扯在一起 04/17 10:31
144F:推 c1201: 沒錯,這裡是中文討論區,所以我們都用中文討論不是嗎? 04/17 10:31
145F:→ psplay: 這裡是歡樂西洽 板規沒有規定只能用外文一定要翻譯 XD 04/17 10:31
146F:→ newtypeL9: 顯然每個人對禮儀的標準不同嘛 04/17 10:31
147F:推 cindylin812: 你都說是基本禮儀了 就是不做不會怎樣 只會被砲而已 04/17 10:31
148F:→ duo0518: 轉貼的人不轉貼 你還是要摸摸鼻子去看原文阿 04/17 10:31
149F:推 bear26: 完全同意瘋法論點 你可以貼歐美動漫 全英文看有沒有人回 04/17 10:31
150F:→ MikuKing: 討論區又不可能什麼都規定,法律都辦不到了 04/17 10:31
151F:推 cloud7515: 他的禮儀認知比較特別一點 04/17 10:31
152F:推 Derek324kimo: 這樣說好了,在英文或日文討論區如果是討論「靠岸」 04/17 10:31
153F:→ Misora: 可以嫌他沒翻譯,但要扯到故意在中文討論版講日文就太超過 04/17 10:31
154F:→ MikuKing: 對阿,所以我說是這裡沒2過太爽阿 讓他們以為這樣沒問 04/17 10:32
155F:推 a29022792: pad已經戰過了 變成不能全日文 04/17 10:32
156F:→ Derek324kimo: 那發起討論的人發中文的內容絕對是很合理的阿 04/17 10:32
157F:→ c1201: 有人用日文討論嗎?有人用日文閒聊嗎? 04/17 10:32
158F:→ mikeneko: 以後來洽版先繳P幣稅,才能享用基本的權益 04/17 10:32
159F:→ bear26: 你當然也可以貼韓國方面電玩資訊 用全韓文阿XD 04/17 10:32
160F:推 tsunamimk2: 色不異空 空不異色 色即是空 空即是色 善哉 04/17 10:32
161F:→ MikuKing: 發一篇全日文八卦文保證被噓爆阿 為什麼 04/17 10:32
162F:推 meetyou76: 西洽的討論主題大多來源都是日文 全中文偶爾會有些誤差 04/17 10:32
163F:→ psplay: 挖操 熊26都出來了 原來熊26也會逛八卦? 04/17 10:32
164F:推 flysonics: 很早期你伸手要翻譯是會被那時候的宅宅當伸手廚的... 04/17 10:32
165F:→ tsunamimk2: 那發全日空的八卦文呢? 04/17 10:32
166F:→ psplay: 靠邀 打太順了 熊26也會逛西洽 04/17 10:32
167F:→ bear26: 我想因為是西洽的主要來源都是日本 04/17 10:32
168F:→ a29022792: 這裡沒有2 被砲也沒有被砲的自覺 04/17 10:33
169F:推 cindylin812: 以下開放用日文閒聊(誤 04/17 10:33
170F:推 allanbrook: 現在貼的日文從來就不是發文者自己的話 都是情報或消 04/17 10:33
171F:推 oread168: 反正這種事真的要投起來一定多數暴力 04/17 10:33
172F:→ psplay: 摳你機挖~ 偶咧挖~ PSPLAY 爹蘇~ 04/17 10:33
173F:→ bear26: 但是我想會發文就是想要引起討論 04/17 10:33
174F:推 shihpoyen: 要表示反對意見不一定要用噓文 不過我個人很討厭噓文就 04/17 10:33
175F:→ oread168: 要投的話會過的都是要加中文的 04/17 10:33
176F:→ shihpoyen: 是了 04/17 10:33
177F:→ MikuKing: 會用義務來解套真的是很好笑的一件事 04/17 10:33
178F:推 kuma5566: 咩蘇GE貝謀? 04/17 10:33
179F:→ why2kill: 只能說... 禮儀什麼的不是用來要求別人的 04/17 10:33
180F:推 ARTORIA: 讚啦 04/17 10:34
181F:→ mikeneko: あぶじょはうばんばん 04/17 10:34
182F:→ MikuKing: 討論區要什麼義務嗎? 04/17 10:34
183F:→ psplay: 禮教吃人 (!? 04/17 10:34
184F:→ allanbrook: 息 這樣也可以扯到到討論區打日文之類的事 04/17 10:34
185F:推 newtypeL9: OKABE IS AN AIRHEAD (日文) 04/17 10:34
186F:→ MikuKing: 沒錯 禮儀從來難以要求別人 04/17 10:34
187F:→ why2kill: 看不懂日文的祈禱有人幫翻吧 不然請左轉! 04/17 10:34
188F:推 mark0912n: 米哭王你去過Reddit嗎? 04/17 10:34
189F:→ ARTORIA: 我想到股版 有人分享對帳單被批炫耀 要求公布操作方法 04/17 10:34
190F:→ ykes60513: 我覺得翻譯跟摘要是兩碼事 就像flamer說的 04/17 10:34
191F:→ meetyou76: 發個日文過分嗎 舉個例子"頭が高い" 超經典翻譯 04/17 10:34
192F:→ MikuKing: 每個國家討論區沒規定的事情多的了 但多數人都好好做 04/17 10:34
193F:→ ARTORIA: 閒聊區推薦書被要求發心得 不然就當廣告 04/17 10:35
194F:推 s881720: reddit之前有轉中國爐石的新聞 PO文者會附原文地址和翻譯 04/17 10:35
195F:推 FateHunter: 現在版主就是拿版名來打這場辯論,米哭王則是拿一般 04/17 10:35
196F:→ FateHunter: 中文討論區的潛在規則來打,在沒有共識的情況下是沒 04/17 10:35
197F:→ FateHunter: 辦法有結果的,除非站規有規定不然(攤手) 04/17 10:35
198F:→ ykes60513: 至少一行摘要會比較好 原串也沒要求翻譯 覺得有點跳 04/17 10:35
199F:→ psplay: 現在有google姊可以幫翻 04/17 10:35
200F:→ newtypeL9: 這句我好像在芬達的廣告聽過 04/17 10:35
201F:→ mark0912n: Reddit的艦隊板常常有人直接丟官推連結的喔 XD 04/17 10:35
202F:推 tsunamimk2: いくらはいくら? 04/17 10:35
203F:→ MikuKing: 拿這個當義務來講實在太惹人發笑了 拿禮儀當義務?? 04/17 10:35
204F:推 flysonics: 我只看到有人拿一定要翻譯來要求別人啊 要求完再來說 04/17 10:35
205F:→ flysonics: 甚麼大部分人都這樣好好做 04/17 10:35
206F:→ wizardfizban: 說真的 C洽以前是真的有注音文討論串哦 = = 04/17 10:35
207F:→ mark0912n: 我覺得每個版不能同一而論 04/17 10:35
208F:→ ARTORIA: 單純分享 還要被搞一堆毛 會造成分享的意願降低 04/17 10:36
209F:→ c1201: Miku有人和你用日文討論嗎?這裡的人說的都是中文吧! 04/17 10:36
210F:→ wizardfizban: 只是出現過一、二次而已 因為很妙 所以有印象 04/17 10:36
211F:推 cindylin812: 我在其他版還真沒看過這種要求欸 04/17 10:36
212F:→ psplay: 壓拉奈嘎? 04/17 10:36
213F:→ Kavis: 板名的內涵會依使用者的風氣改變吧,這件事上我看不出共識 04/17 10:36
214F:推 kopune: 感 恩 中 文 化 讚 嘆 中 文 化 04/17 10:36
215F:→ s881720: 像之前中國爐石大規模封鎖的消息 轉到reddit會有英文大意 04/17 10:36
216F:→ confri427: 現在就是兩派啊,簡單翻譯尬全文翻譯,然後各自表述 04/17 10:36
217F:→ MikuKing: 會認為義務的 麻煩去美日討論區發中文然後說沒義務翻 04/17 10:36
218F:→ cindylin812: 大多都是一個人貼日文情報 然後有人會自動幫忙翻譯 04/17 10:37
219F:推 xxtuoo: 戰到現在哪有全文翻譯派的..沒那麼狠吧w 04/17 10:37
220F:→ d54951044: meet那一句我真的不知道 04/17 10:37
221F:→ MikuKing: 他們不會說你違規、看你會不會覺得自己很有禮貌阿 04/17 10:37
222F:→ mark0912n: 米哭王開始用張飛打岳飛了 04/17 10:37
223F:推 tsunamimk2: reddit還真有人發中文.. 04/17 10:37
224F:→ Kavis: 全文翻譯也太過份啦 04/17 10:37
225F:推 dodoorca: 中肯 04/17 10:37
226F:→ MikuKing: 拜託、去美日討論區發全中文看看 04/17 10:37
227F:→ tsunamimk2: 他們有沒有禮貌我不知啦 起碼你現在很沒有禮貌 04/17 10:38
228F:→ KerLae: 停止討論就停止討論,憑什麼偷渡自己的看法 04/17 10:38
229F:→ mark0912n: Reddit什麼都馬有 比PTT還亂XDDD 04/17 10:38
230F:→ mikeneko: 求我啊,我考慮看看 04/17 10:38
231F:推 dobioptt: 完全不摘要中文的日文文章,也會得到少人討論推文之結果 04/17 10:38
232F:推 shihpoyen: 分不出鬧板和分享? 04/17 10:38
233F:→ MikuKing: 他們真的不一定會說你違規 但你真的覺得這樣很有禮貌? 04/17 10:38
234F:→ tsunamimk2: reddit法文西班牙文俄羅斯文滿滿是,還有C語言 04/17 10:38
235F:→ bear26: 我想 你去日本論語討論區發全中文沒人怪你 04/17 10:38
236F:→ ykes60513: 覺得瘋法就是講全文翻譯 原串是講大意 似乎差很大... 04/17 10:38
237F:推 ken841520: 還是在跳針阿,來源是日本的情報,發日文有什麼問題 04/17 10:39
238F:→ tsunamimk2: 你真的覺得你自己很有禮貌? 04/17 10:39
239F:推 flysonics: 米哭王 你沒去過reddit吧 我還在那邊看過全俄文的 也沒 04/17 10:39
240F:→ flysonics: 幾個人有敵意啊.... 04/17 10:39
241F:→ KerLae: 啊反正等下打哈哈軍團就會出來了,又被混過去 04/17 10:39
242F:→ bear26: 我想 你去美國 日本動漫專區討論版發個日文也沒人怪你 04/17 10:39
243F:推 Hamakaze: 隔壁有人貼畫師聲優情報然後亂翻譯感覺不如不翻QQ 04/17 10:39
244F:推 cindylin812: 好像有人在跳針 04/17 10:39
245F:→ shihpoyen: 那是美國和日本的禮貌 未必是台灣的禮貌 04/17 10:39
246F:→ MikuKing: 去發中文情報 來源也中文阿 那也沒問題阿 04/17 10:39
247F:→ BANDITCS: 這邊版規就規定可以啊...不滿的競選版主改版規(大決 04/17 10:39
248F:→ mark0912n: Reddit討論ACG作品的版 日文也不少 雖然沒C洽多... 04/17 10:39
249F:→ bear26: 請問 你要去美日討論區發甚麼中文值得發的東西嗎? 04/17 10:39
250F:推 Derek324kimo: 我其實比較想問,咪哭王你真的覺得你這樣很有禮貌? 04/17 10:39
251F:→ dobioptt: 所以看不懂直接略過去就是對他"沒禮貌""沒時間""沒空" 04/17 10:39
252F:→ SCLPAL: 厄文好像也有 不過我這部電腦只會變囗www 04/17 10:39
253F:→ c1201: 就說Miku你臆測別人的想法時就已經先失禮了,這樣還要求別 04/17 10:39
254F:→ dobioptt: 的最好回應...以看不懂的立場來說吧? 04/17 10:40
255F:→ mark0912n: 你可以找到中文的"原文第一手消息" 去 "相關討論版"嗎 04/17 10:40
256F:→ c1201: 人禮貌? 04/17 10:40
257F:→ bear26: 這裡是西洽 我說了 你西洽來源是歐美你就發全英文阿 04/17 10:40
258F:→ tsunamimk2: 還是你覺得這是世界上只有中文日文剩下的都叫作英文.. 04/17 10:40
259F:→ MikuKing: 在中文討論區發全日文、在日文討論區發全中文 都覺得OK 04/17 10:40
260F:→ mikeneko: 嫂子,我很有禮貌的(捧鬍子) 04/17 10:40
261F:→ BANDITCS: 幹嘛一直拿國外論壇的例子來坦...本版版規就如此 04/17 10:40
262F:推 xxtuoo: c洽禮貌跟外國差不多啊..可以推文去嗆會日文好棒棒啊w 04/17 10:40
263F:→ bear26: 你要是西洽來源是韓國就發全韓文阿 04/17 10:40
264F:推 dream951: 就整個版的風氣之爭 非強迫性的東西很難搞(攤手 04/17 10:40
265F:推 f222051618: 為什麼要跟一個擺明來告(ㄊㄠˇ)白(ㄓㄢˋ)的人說這 04/17 10:40
266F:→ f222051618: 麼多啊 XD 04/17 10:40
267F:→ MikuKing: 反正都沒違規阿 去2CH狂發中文情報也不會沒禮貌阿 04/17 10:40
268F:→ Kavis: 所以說,西洽的普遍認知是什麼還是搞不清楚啊 04/17 10:40
269F:→ bear26: 中文討論區也子版 日文討論區也有好嗎? 西洽就是子版 04/17 10:41
270F:→ xxtuoo: 早上沒事大家閒聊也沒啥不好w 04/17 10:41
271F:→ s881720: 記得reddit可設定只看的語言類別 04/17 10:41
272F:→ cindylin812: 有時連發文者自己也看不懂啊 就想分享兼求翻譯 04/17 10:41
273F:→ tsunamimk2: 因為我剛commit code很閒 04/17 10:41
274F:推 womf: 本來就是這樣了 看不懂只能怪自己 怪分享情報的人真的很奇怪 04/17 10:41
275F:推 Tobark: Chinese-Chat 04/17 10:41
276F:→ SCLPAL: 哈台板友是誰阿@@? 04/17 10:41
277F:→ mark0912n: 跳針了 還是討論午餐吃什麼好了? 04/17 10:41
278F:→ bear26: 你要是去2CH找到中國台灣動漫專區 我想你發個中文 04/17 10:41
279F:→ mikeneko: 去找一篇救世主之樹的韓文情報來發也不會怎樣 沒推罷了 04/17 10:41
280F:→ BANDITCS: 你可以去做啊...沒人攔你 04/17 10:41
281F:→ MikuKing: 討論區沒言明規定的事多了 法律沒明定的事也多了 04/17 10:41
282F:→ duo0518: 重點是你是不是第一手消息來源阿 如果你是轉貼別人文章 04/17 10:41
283F:推 QBian: Tiro Fianle 義大利文 04/17 10:41
284F:推 allanbrook: 又來了 這裡甚麼時候有"狂發"的情況出現了 04/17 10:41
285F:推 panpan: 想看本版以後全部都貼全日文過來不翻譯 不知道會變怎樣 04/17 10:41
286F:→ bear26: 人家也不會噓你 只是無視你XD 04/17 10:41
287F:→ GodVoice: 我想吃火鍋 但身體不允許 04/17 10:41
288F:→ GodVoice: 沒想到離開了一小時半多了 這話題還這麼熱 04/17 10:42
289F:推 Himmelsens: 咪哭王別激動阿 XDD 04/17 10:42
290F:→ cindylin812: 不會怎樣 總是會有人自動幫忙翻譯 04/17 10:42
291F:→ xxtuoo: 假議題啦..這種貼全日文洗板狀況不會出現w 04/17 10:42
292F:→ bear26: 你先去找中文第一手消息發吧 04/17 10:42
293F:推 d54951044: 貼全日文過來不翻譯我就不看 這樣而已 沒甚麼大不了 04/17 10:43
294F:推 Misora: 貼全日文不翻不會怎樣阿,就沒什麼人討論而已 04/17 10:43
295F:→ GodVoice: 起碼這篇公告讓我知道舊注音文可以在緊急時用了(悅 04/17 10:43
296F:推 romsqq: 個人比較認同咪哭王,可是對全日文也沒意見就是了(看不懂 04/17 10:43
297F:→ Misora: 全看轉貼者的目的是單純提供情報還是想開啟討論罷了 04/17 10:43
298F:推 tsunamimk2: 來想去京都吃素吃什麼好了..... 04/17 10:43
299F:→ bear26: 是的 我就看過2CH有人發過中文的相關議題 沒人回而已 04/17 10:43
300F:→ romsqq: 就不要看XDDD) 04/17 10:43
301F:→ SCLPAL: 什麼是假議題阿(′‧ω‧‵)/ 不懂發問中 04/17 10:43
302F:→ mikeneko: 素肚 04/17 10:44
303F:→ KerLae: ID不對,如果是小圈圈的人講的反應就不同了 04/17 10:44
304F:→ d54951044: 想知道寫甚麼我會等中文情報 用來搞懂情報的那些時間 04/17 10:44
305F:→ Misora: 貼日文情報的人如果想好好討論自然會去翻譯讓人看懂來討論 04/17 10:44
306F:→ d54951044: 我可以來拿做其他事 04/17 10:44
307F:推 wht810090: 看不懂特定語文還要求別人翻譯給你看 甚或對翻譯品質挑 04/17 10:44
308F:→ duo0518: 第一手情報就是外文阿 不然轉貼網站還要全站中文化嗎 04/17 10:44
309F:推 refusekkk: 一直強調日美討論區幹嘛? 04/17 10:44
310F:推 horedck02: 要求摘要大意也不一定是舉手之勞好嗎? 04/17 10:44
311F:推 timez422: 辛苦了 04/17 10:44
312F:推 tom11725: 所以初音王的告白沒下文了嗎 04/17 10:44
313F:→ bear26: 發文的人 我想多少是想引起討論 04/17 10:45
314F:→ wht810090: 三揀四 是有沒有那麼伸手牌? 04/17 10:45
315F:→ MikuKing: 真要告白我也是選LABOYS 04/17 10:45
316F:→ laechan: 校內しゃせい大会 04/17 10:45
317F:推 Harute: 其實這件事我比較同意咪哭王...至少寫個一兩句大意吧 04/17 10:45
318F:→ walhalla: 看不懂自己咕狗翻譯呀,用命令的態度叫人翻譯很奇怪耶 04/17 10:45
319F:推 ebolalala: 不要用禮貌來混淆想表達的意思,或者偷換部分概念。 04/17 10:45
320F:→ mikeneko: MikuKing: 真要告白我也是選LABOYS 04/17 10:45
321F:→ ebolalala: 首先在討論版上分享情報和爬情報都只是基於興趣,在興 04/17 10:45
322F:推 dream951: 問題在於有沒有妨礙到版面而已吧 你去國外討論版用中文 04/17 10:45
323F:→ horedck02: 如果是長文報導還要幫你去蕪存菁找重點翻譯不花力氣嗎 04/17 10:45
324F:→ horedck02: ? 04/17 10:45
325F:→ ebolalala: 趣的層面上,根本就沒有哪一方該去想當然地要求什麼。 04/17 10:45
326F:→ ebolalala: 有人提到,希望更多人看文或者回應的話,可以做更多, 04/17 10:45
327F:→ ebolalala: 像是翻譯、貼圖之類的。 04/17 10:45
328F:→ shihpoyen: 推文沒了 沒法搶爆XD 04/17 10:45
329F:→ bear26: 這讓我想到 某些網站 已經提供山寨遊戲了 然後還在敲碗 04/17 10:45
330F:→ ebolalala: 但是這件事上,希望推廣的心意、禮貌這兩者,都是額外 04/17 10:45
331F:→ MikuKing: LA好多啦 從來沒有我翻譯我好棒的態度 04/17 10:45
332F:→ ebolalala: 的添加物,有看文者期待添加物的話就期待吧,但為什麼 04/17 10:45
333F:→ bear26: 非漢化不玩 ....人家是欠你的唷 04/17 10:46
334F:→ GodVoice: 中飯要吃什麼? 04/17 10:46
335F:→ ebolalala: 這樣要求呢?為什麼不每篇原文文章的下面積極與原PO聊 04/17 10:46
336F:→ ebolalala: 天溝通呢? 04/17 10:46
337F:→ dream951: 一篇沒人鳥 但是如果瘋狂洗中文就會被抓 我是覺得沒有影 04/17 10:46
338F:推 flysonics: "搞 搞清楚 我才不是對你告白呢! 真要告白我也會選龍 04/17 10:46
339F:→ flysonics: 乳王!" 04/17 10:46
340F:推 firingmoon: 寫大意和找重點是兩回事阿 04/17 10:46
341F:→ wht810090: 把他人的善意與付出當作是理所當然 這一點很不可取 04/17 10:46
342F:→ Aggro: 我是覺得最少貼個大意吧 這也是尊重中文討論區 04/17 10:46
343F:→ leonh0627: 某位是多想發注音文阿 04/17 10:46
344F:→ MikuKing: 提瘋法只是純講翻譯 但不推他的心態阿 04/17 10:46
345F:推 d54951044: 想讓多一點人討論自然會加中文上去 射後不理頂多沒人回 04/17 10:47
346F:→ tsunamimk2: 我想起某些自助旅行討論區的爭執... 04/17 10:47
347F:→ MikuKing: 翻譯跟心態都推的 當然是LABOYS 04/17 10:47
348F:推 SuperSg: 貴版人際關係真亂 04/17 10:47
349F:→ dream951: 響到本版版面就還好 覺得是認知問題 不強迫 04/17 10:47
350F:→ GodVoice: 玩遊戲不是應該玩原文啊?? 中配的同級生很嘔心耶 04/17 10:47
351F:推 xxtuoo: LA又好棒棒了..不是之前才砲轟過他貼消息不求證的?w 04/17 10:47
352F:→ MikuKing: 一樣都沒違規 一個是我翻譯我好棒 一個沒有 04/17 10:47
353F:→ ffxx: 這樣只要能顯示也可以貼個全俄文的ACG消息之類XD 04/17 10:47
354F:推 lime2001: 一篇情報你看得懂就看 不懂就不看 就算摘要我也要花時 04/17 10:47
355F:推 herikocat: 認同 但也不要把日文苦手的人當給猴子香蕉來形容 04/17 10:47
356F:→ scarbywind: 翻譯還要照顧你的心情... 04/17 10:47
357F:→ laechan: http://imgur.com/vBm27cB.jpg 04/17 10:48
358F:→ d54951044: 龍乳王發文超用心的....這點我同意初音王 04/17 10:48
359F:→ lime2001: 間想怎樣翻譯大家才看得懂好嗎 04/17 10:48
360F:→ Aggro: 貼消息沒大意 也不管人家看得懂看不懂 不就像廣告洗版嗎... 04/17 10:48
361F:推 bear26: 貼阿 但是就是沒人回而已啊 想要洗版也挺費工夫的XD 04/17 10:48
362F:→ duo0518: 如果文章是你原創 你可以選擇你要用的語言 你刻意用別人 04/17 10:48
363F:推 breakblue: 就傲驕啊 之前才在推文要LA給個解釋 被LA無視 04/17 10:48
364F:推 cindylin812: 之前版上好像也出現過全英文的www 04/17 10:48
365F:→ tsunamimk2: 反正後來我乾脆不分享了,沒啥意思 04/17 10:48
366F:→ tsunamimk2: EVE online的消息很多都是直接全英文摘錄啊 04/17 10:48
367F:→ duo0518: 不懂的語言來發文 那叫鬧版;如果你是轉貼 原文是外文 04/17 10:48
368F:推 rockyao: 咪哭王你弄的我好亂啊啊啊啊 04/17 10:49
369F:推 f222051618: 竟然腳踏兩條船!? 瘋法快拿柴(ㄕㄨㄟˇ)刀(ㄊㄨㄥˇ) 04/17 10:49
370F:→ f222051618: 出來好船他 04/17 10:49
371F:→ tsunamimk2: 我不想推坑,也不必證明我很行,更不想一堆人跟我擠,,, 04/17 10:49
372F:推 sorax: 本文鎖定,禁止回應 04/17 10:49
373F:→ tsunamimk2: 就乾脆萬言萬當不如一默就好 04/17 10:49
374F:→ cindylin812: NOOOOOO 04/17 10:49
375F:推 dodoorca: 鮮血之結末 04/17 10:49
376F:→ mikeneko: 腳踏兩條船並沒有違反版規,只是不太禮貌 04/17 10:49
377F:推 horedck02: 也不是所有情報文都可以濃縮成一兩句翻,有時只翻一兩 04/17 10:50
378F:→ horedck02: 句反而變成標題殺人,這樣沒比較好。 04/17 10:50
379F:→ rockyao: 一會要龍乳王給解釋 一會又他好棒棒 04/17 10:50
380F:推 ken841520: 大多數的翻譯者都沒有把不懂日文的人當猴子看 04/17 10:50
381F:→ duo0518: 只是讓你多一個情報 別人不轉貼你還是要回去看原文 04/17 10:50
382F:→ ken841520: 是某些人自己要跳出來當猴子的 04/17 10:51
383F:推 ebolalala: 在我有興趣的東西上面,因為有人翻譯東西而覺得感動過 04/17 10:51
384F:→ ebolalala: ,這是我對於興趣產物的感受,我也感到幸運而不強求。 04/17 10:51
385F:推 firingmoon: 貼消息沒大意看不懂wwwwww 04/17 10:53
386F:推 ebolalala: 若對於興趣產物的興趣和關注,遠低於對於禮貌之類的事 04/17 10:54
387F:→ ebolalala: 1情,那或許只是有人覺得與人的互動比作品更有趣吧... 04/17 10:54







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:WOW站內搜尋

TOP