C_Chat 板


LINE

※ 引述《godivan (白河家的螢天下無雙)》之銘言: : 舉個例子來講 : 歐泥匠,尼桑,阿尼基 這三個的差別不懂日文的會懂嗎 我們可以看看米國人的理解w シスタープリンセス的米國版,「Sister Princess: Oh, Brother!」 努力表達了13種哥哥叫法的差異 「お兄ちゃん」(by可憐)→「big brother」 「お兄ちゃま」(by花穂)→「brother」 「あにぃ」(by衛)→「big bro」 「お兄様」(by咲耶)→「dear brother」 「おにいたま」(by雛子)→「bro-bro」 「兄上様」(by鞠絵)→「brother mine」 「にいさま」(by白雪)→「elder brother」 「アニキ」(by鈴凛)→「bro」 「兄くん」(by千影)→「brother darling」 「兄君さま」(by春歌)→「beloved brother」 「兄チャマ」(by四葉)→「brother dearest」 「兄や(にいや)」(by亞里亞)→「mon frere」 「あんちゃん」(by眞深)→「bud」 -- ハロ︰「シャクティ、ここは花の種をまくところじゃない。」 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.208.70
1F:推 FosterIX:好強。XD 06/28 12:33
2F:→ hydra6716:...幹 06/28 12:33
3F:推 sukeda:你這樣讓戰意瞬間沒了阿XDDDDDD 06/28 12:33
4F:推 KamijoToma:big brother是哪招啊啊啊啊啊啊啊 06/28 12:33
5F:→ CCKAT:推XD 06/28 12:33
6F:→ JCSTAFF:翻的真好 06/28 12:33
7F:→ LABOYS:中文還有"格~" 可以用 06/28 12:33
8F:→ hydra6716:叫beloved brother整個超沒fu 06/28 12:33
9F:推 VIP:bud 06/28 12:33
10F:推 Sechslee:XDDDD 06/28 12:33
11F:→ teeeeee:有些完全不成原型了啦XDDDDD 06/28 12:33
12F:推 w3160828:XDDDDD 06/28 12:33
13F:推 wuliou:之前玩Proncess Wattz就覺得英文翻譯整個超好用XD 06/28 12:34
14F:推 Rain0224:bro-bro是什麼東西 XD 06/28 12:34
15F:推 ciafbi007:XD 06/28 12:34
16F:推 weiweiweiwei:BRO-BRO....XDDDDDDDDDD 06/28 12:34
17F:推 windhsu:超強XD 06/28 12:34
18F:→ KINGTIGERX:只能推用心了XDD 06/28 12:35
19F:推 KamijoToma:太好笑了 再推!!!!!! 06/28 12:35
20F:推 qwnob:mon frere 這什麼阿? 發音又是? 06/28 12:35
21F:推 GGXXVenom:推整理,有些和我自己理解的差好多啊wwwww 06/28 12:35
22F:推 adolfal007:怎迷沒有BIG-O呢(拖) 06/28 12:36
23F:推 FosterIX:mon frere多半是法文吧……? 06/28 12:36
24F:推 PsycoZero:dman,超神 06/28 12:36
25F:推 kaouiway:bro-bro讓我笑了XDDDDDDDD 06/28 12:37
26F:推 tom11725:靠北XDD 06/28 12:37
27F:→ PsycoZero:bro是英文對兄弟的口語 06/28 12:37
28F:推 ronlai:Mon Frère 就是法文的我的哥哥.. 06/28 12:37
29F:推 HououinKyoma:翻譯超好笑wwww 06/28 12:37
30F:→ devilclot:那nini呢XD 06/28 12:37
31F:推 pc010710:太好笑了XD 06/28 12:37
32F:推 hydra6716:碼的我完全不能想像妹姬動畫美版的樣子 06/28 12:37
33F:推 oread168:兄玉 06/28 12:37
34F:→ hydra6716:感覺超沒fu 06/28 12:37
35F:推 yoshuuju:XD 06/28 12:37
36F:推 PsycoZero:mon frere=My brother 06/28 12:39
37F:→ KamijoToma:其實我覺得番液的很好 有人跟我一樣這麼覺得嗎 06/28 12:40
38F:推 windhsu: 我對「番液」不是很懂 06/28 12:41
39F:→ PsycoZero:很神啊,完全把美式口語都用進去了 06/28 12:41
40F:推 johnli:推這篇用心 06/28 12:42
41F:→ KamijoToma:翻譯啦 別抓錯字嘛ˊˇˋ 06/28 12:42
42F:推 dotZu:真的蠻難翻譯的,做到都不同很用心了 XD 06/28 12:46
43F:推 teeeeee:有人想朝聖可以看這個sm9766011 雖然是銀魂片段 06/28 12:49
44F:→ teeeeee:但8:50左右有妹妹公主片段插入(惡搞用) 就有所有喊法示範 06/28 12:50
45F:推 LeeSEAL:讚 06/28 12:51
46F:推 KamijoToma:給teeeeee一個讚wwwwwwwww 06/28 12:52
47F:推 belion:經典,可以M xd 06/28 12:54
48F:推 kiki41052:這翻譯wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww 06/28 12:57
49F:推 joe2:老天...叫老外學日文算了 這樣實在慘不忍睹=.= 06/28 13:04
50F:推 Abalamindo:看到「番液」突然興奮的我是怎麼了... 06/28 13:09
51F:推 killeryuan:好強啊XDDDDD 06/28 13:18
52F:推 Rainlilt:wwwwwwwwww 06/28 13:36
53F:推 kiramo:居然被m了wwww 06/28 13:37
54F:推 MuseQuille:這樣會慘不忍睹?這翻譯可以看出翻譯組在語意轉換上下 06/28 13:40
55F:→ MuseQuille:了很大的苦心 還要被不習慣英文翻譯的人說慘不忍睹… 06/28 13:41
56F:推 Leeng:只有亞里亞講法文wwwwwwwww 06/28 13:48
57F:推 rockmanx52:這翻譯的強大度不輸Phoenix Wright(當然是好的方面) 06/28 13:48
58F:推 fautumn:http://0rz.tw/oSB0Q 英文翻譯跟配音一直都很NICE的w 06/28 13:48
59F:→ Leeng:bro就是アニキ!!アニキいいいいいいいいいいいいい 06/28 13:48
60F:→ PsycoZero:有些人聽不懂英文不要怪他們... 06/28 14:08
61F:推 Cagesong:這翻得很好啊 只捧日語不懂美語的人退散好嗎 06/28 15:16
62F:推 Cyclo:太強了.......囧 06/28 15:17
63F:推 Syoshinsya:好強大 XDDDDDDDDDDDDDDDDD 06/28 16:10
64F:推 joe2:我所謂慘不忍睹不是指翻譯功力 而是日文語法跟美語落差太大.. 06/28 16:34
65F:→ joe2:翻譯再厲害...也很難用一句美語解釋一句日語 06/28 16:35
66F:推 iltusyou:妹妹公主作為啟萌作的我只有推了 <(_ _)> 06/28 18:02
67F:推 zw227:超好笑的XDDD 06/28 19:29
68F:推 LeeSEAL:^^ 06/28 22:38
69F:推 Lovetech:強大! 只能推了!! 06/28 22:51
70F:→ Lovetech:語法落差太大不是理由啊 那日本人怎麼不全部去學外文 大 06/28 22:52
71F:→ Lovetech:量翻譯幹嘛 I變成オレ或僕 也不見得完全達意啊XD 06/28 22:54
72F:推 qlz:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 06/30 00:32







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:Tech_Job站內搜尋

TOP