作者Profaner (五月 ドMじゃない(嘘))
看板C_Chat
標題Re: [火之七日] 東京都健全育成条例改正案最新發展
時間Sat Jan 29 19:03:47 2011
※ 引述《belmontc ( ̄▽ ̄#)》之銘言:
: k島上的新消息 有待查證@@
: ことし3月に開催される東京国際アニメフェアの出展ブースが2割キャンセルされたこと
: を受け石原知事は引き続き協力を求めていくと話しました。知事は「もともと大会社に
: 依存せずに新人を育てる場所にしようということで始めたことによって成功したので、
: 大会社が入ってきた今度の条例に対して、本当の理解がなくてもうちょっと本質的な理
: 解をして協力してほしいという呼びかけはしますけど、それがどこまで理解を得られる
: か分かりませんが、もう少し冷静に意見交換し合ってもいいのではないかと思います」
: と述べていました。これは去年12月に過激な性描写の漫画などの販売を規制する都の条
: 例改正が議会で可決されたことを受け、改正に反対する出版社など25社が出展をキャン
: セルしたものです。
翻譯: 石原:那個.....我們坐下來談一談嘛,好嗎?(●ω●)
--
===================你最不想碰到下列何種情況?==================
1.想偷偷對中意的對象出手卻被正妻怒瞪,隨後更被老婆爆彈發言擊沉。
2.莫名奇妙被醉鬼偷襲失身,之後更被迫配合對方而講出自己超S宣言。
3.被眾人吐嘈的傢伙,利用自己的興趣而被取了一個極具吐嘈味的外號。
4.明明就不干自己的事,卻因為同樣在場而被迫和當事人一起公開道歉。
5.只要地球遇到大危機時,必會硬是被拖出來當作救援型地圖廣域兵器。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.74.24
1F:→ cloud7515:可是他原文講了163個字…政客都這樣說話的嗎XDDD 01/29 19:05
2F:推 belmontc:我覺得眨眼改成 (●ω●) 比較符合時事XD 01/29 19:05
3F:→ Profaner:政客不是都這樣東扯西扯扯一堆 01/29 19:05
4F:→ Profaner:反正當發現自己的西瓜不是大邊的時候就開始放軟姿態了 01/29 19:06
5F:→ Profaner:等到又拿到大邊的西瓜 就又開始唱秋 01/29 19:06
6F:→ Profaner:這個文章看下來就是石原不認為這條例有錯 錯是錯在雙方 01/29 19:07
7F:→ Profaner:對條例的理解有誤差(但其實他認為錯都在十社会身上ww 01/29 19:08
8F:→ eva05s:他不是要大社協力讓業界瞭解這法案的真義嗎(笑) 01/29 19:08
9F:→ Syoshinsya:翻譯推 XD 01/29 19:08
10F:→ Profaner:他這口氣就擺明了在哭哭大社都誤解他了www 01/29 19:09
※ 編輯: Profaner 來自: 59.104.74.24 (01/29 19:09)
11F:→ eva05s:Q貝化了WWWWWWW 01/29 19:13
12F:推 Rain0224:想叫大家簽下去嗎? ( ′_>`) 01/29 19:14
13F:推 LeeSEAL:都被用腳投票了還在裝白痴, 日本人真有趣 01/29 19:15
14F:推 innctu:沒錯大家都誤會他了...他哪有那麼nice 01/29 19:15
15F:推 blackone979:他不是很硬嗎?退休前無敵?(●ω●)乖乖簽下去吧 01/29 19:15
16F:推 UtsuhoReiuzi:日本政客其實滿多都很無恥的www 01/29 19:16
17F:→ UtsuhoReiuzi:而且無恥的程度 講真的在台灣我還沒看過這種的ww 01/29 19:17
18F:推 airawesu:(●ω●):________________ 01/29 19:18
19F:推 m3jp6cl4:推翻譯WWW 01/29 19:23
20F:推 alan99:(● ω ●) 01/29 19:23
21F:推 WindSignal:(● ω ●):怪我摟? 01/29 19:24
22F:推 kira925:(● ω ●) 01/29 19:25
23F:推 shielt:翻譯推wwwww 他根本就在繞口令... 01/29 19:26
24F:→ LeeSEAL:貴官比馬房布翻譯官強大十倍 <( ̄ー ̄;) 01/29 19:34
25F:推 eapcy:翻譯乙 01/29 19:39
26F:推 shadowblade:(○ ω ○)(@ ω @)(⊙ ω ⊙)(◎ ω ◎)(● ω ●) 01/30 00:33