CSI 板


LINE

看板 CSI  RSS
雖然@XN這幾年的翻譯與字幕問題已經不是新鮮事了,但還是忍不住想抱怨一下... XD 這次是就CSI第11季到目前為止的情況。 撇開有人認為很體貼或是多餘的翻譯之外(像是紙盒上的Milk還特地加註"牛奶"之類的 字幕),還是有不少地方依舊很怪。 = = 幾個印象比較深的例子像是: * s1101 "Claymore"翻成「克雷摩爾」,應該要翻成「指向性地雷」。 * s1106 "Walking with Dinosaurs「雖然字面上是"與恐龍一起走」,但是官方中文名稱 叫做「與恐龍共舞」。 * s1109 "Irwin"照發音應該要翻「厄文」比較理想,不是「歐文」(會讓人想到Owen)。 接著是標題。 以標題來說,"All That Cremains"應該翻出跟骨灰有關,結果字幕就配合劇情(的一 部分)翻成"分屍案"...... 問題是光CSI(LV)從開播以來已經不知道有多少分屍案了。 = = 但最扯的就是"A Kiss Before Frying"可以翻成「飛行前的吻」這真的是神來一筆啊!! Frying(煎)與Flying(飛)差很多好不好!! 如果說原文是日文(都是"フライング")造成翻錯 還非常勉強得可以有藉口,問題是原文是英文耶!! - - - - 外加個上次看Supernatural,字幕上「不到」打成了「佈道」。 =w= -- 如果畫面是: [1] 一名帥哥穿著防彈衣帶著一堆SWAT衝入現場 - New York [2] 一個紅髮男穿著西裝帶著一堆SWAT衝入現場 - 邁阿密颶風 [3] 一位眼鏡中年帥大叔帶著一堆小強作鑑識與實驗 - 本家CSI --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.213.156
1F:→ ariachiang:懷疑根本就是從字幕組抓來用,而且還是沒修過的那種 05/24 16:03
2F:推 TZUYIC:還有…常看到他們連背心上的CSI和MGM扛棒都硬要翻譯,實在 05/24 16:04
3F:→ TZUYIC:令人匪夷所思。 05/24 16:04
4F:推 snepwcl:歡迎撥付費電話去AXN客訴喔(他們目前沒有0800 :<) 05/24 17:39
5F:推 mimotoki:有一次把亨利打成「享利」,我還以為是我看錯了,還好一 05/24 17:48
6F:→ mimotoki:起看的家人也是看到「享利」...... 05/24 17:48
7F:→ TX55:原來真的是"享利" XDDD 05/24 18:49
8F:推 theimmortal:我也覺得與恐龍共舞翻成那樣很瞎... 05/25 00:05
9F:推 sinbleclock:以前有聽過字幕是找工讀生翻譯,所以品質... 05/25 23:12
10F:推 yhushyuan:我對將Dita Von Teese譯為"麗塔馮捏捏"百思不解XDDD 05/26 22:39
11F:→ yhushyuan:首播時跟一同看的媽媽說,她還說我看錯,重播再看沒錯啊 05/26 22:40
12F:→ yhushyuan:那是哪門子的怪異名字...難不成又是粵語發音的港式翻譯. 05/26 22:41
13F:推 ariachiang:這該不會是用類似google翻譯之類的東西跑出的吧? 05/26 23:14
14F:→ ariachiang:因為粵語發音真的不是AXN字幕出現的這個音 05/26 23:15
15F:推 foxs9:捏捏XD!? 他們是真的沒有人在校稿就是了 05/27 10:11
16F:→ TX55:"捏捏"XDDDD 05/27 10:19
17F:推 picantabile:Dita Von Teese 的秀場藝名是 Dita Von Squeeze 05/28 18:59
18F:→ picantabile:記得沒錯的話劇中舞台上背景有出現這個名字 05/28 19:00
19F:→ picantabile:猜測譯者可能是想照 squeeze 這個字,義譯成有情色 05/28 19:00
20F:→ picantabile:意味的名字,好不好就見仁見智了 XD 05/28 19:01
21F:→ TX55:喔喔 原來如此@@ 05/28 21:34
22F:推 yhushyuan:原來是意譯!!!但不明就理的話會變得很突兀啊... 06/01 20:29
23F:推 ariachiang:但問題出在,就算是藝名這樣前音譯後意譯也是很怪異 06/01 22:11
24F:→ ariachiang:除非譯者認為最後的SQUEEZE是形容詞而非名字的一部分 06/01 22:12
25F:推 cattie:麗塔馮多汁 算了看起來好像飲料.. 06/06 12:32
26F:推 shemie:Rita Von Squeeze才對喔 06/16 00:02







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:BabyMother站內搜尋

TOP