作者CHRISTY (Wanna be...)
看板CSI
標題[問題] 請問"靜待下集"的那句英文?
時間Tue Jun 1 01:22:51 2010
呃... 網路上找到的 CSI 版本常在該集結束最後都有一句話:
Stay xxx for my next episode.
猜測應該是"下次請繼續收看"之類的意思,
不過第二個字一直沒聽懂過;
請問有人知道旁白在說什麼的可以指點一下嗎?
謝謝大家~~ :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.145.179
1F:推 atixor:stay tune for seeing next epidsode 06/01 01:33
2F:→ atixor: episode 06/01 01:34
3F:推 Topanga:stay tuned for scenes from our next episode. 06/01 02:00
4F:推 malisse74:因為一集結束後會有廣告 然後是下集預告 所以才會叫你 06/01 02:32
5F:→ malisse74:stay tuned(別轉台) 如果沒講表示下集是重播(或不播) 06/01 02:33
6F:→ mimotoki:那句話通常是各店老大講的 XD 06/01 11:36
7F:推 komina:但是 AXN 通常都剪光光,所以台灣非常少聽到看到這句話。 06/01 12:35
8F:→ JMfan:沒有啦,那一句本來就不在正片裡啊…… 06/01 13:44
9F:推 smilejuhan:原來那劇是這個意思... 06/01 14:00
10F:→ smilejuhan: 句 06/01 14:00
11F:→ komina:JMfan 大,有一兩次聽到 AXN 有播出來說~~好新鮮喔。 XD 06/01 16:01
12F:→ JMfan:可能是播出進度要開天窗了,緊急用什麼方法「調貨」吧,那句 06/01 17:09
13F:→ JMfan:是預錄好,然後每集播完時插播的 06/01 17:10
14F:推 hopeblue:我都會聽到也 AXN沒咖掉吧~~SPN還會播到最後華納出現... 06/01 22:16
15F:→ CHRISTY:謝謝大家的說明 ^^ 06/02 01:46
16F:推 shawshien:像Topanga說的 那句話是 06/02 08:50
17F:→ shawshien:Stay tuned for scenes from our next episode 06/02 08:53
18F:→ shawshien:意思是 不要轉台 請繼續收看下集預告 06/02 08:54