作者Reichelle (天上掉下的SD)
看板CODE_GEASS
標題[心得] 中配最大的笑點在...
時間Fri May 28 00:37:17 2010
24集~~~
為什麼魯魯修出來要阻止朱雀發便當給卡蓮那一段
日文MADE可以翻成
且慢
這兩個字呢??
等一下 慢著 等等
為什麼翻成且慢呢??
要不是螢幕上真的是在播反逆
我差點以為我誤轉到布袋戲的頻道了
剛好在喝飲料...
聽到這句差點噎到...*滾*
這是無印裡我聽到最有趣的翻譯了~~~~
--
重播不知道會不會再播中配??
22集...豬頭保險員早不來晚不來,偏偏重點開始才來
我沒看到尤菲怎麼下令虐殺啊>.<
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.120.230
※ 編輯: Reichelle 來自: 220.129.120.230 (05/28 00:38)
1F:推 PrinceBamboo:我覺得把"16時到東京鐵塔"唸成"么六洞洞"才是最好笑 05/28 01:21
2F:→ yutsukiruna:么六洞洞wwwwwww 慘了我突然想找來看看翻譯到底多好笑 05/28 02:15
3F:推 PrinceBamboo:板主只要從今晚開始收看R2第一集就行啦 05/28 04:15
4F:推 Jabez:達爾頓:樞木!恍神啊? 本週洞八禁你假! 朱雀:靠杯~~ 05/28 09:25
5F:推 m0630821:很有真實感XXDDDDDD 05/28 22:48
6F:→ mabikerry:么六洞洞XD 05/29 00:06
7F:推 OnlyYangMi:揪斗媽得 05/30 22:37
8F:推 Leeng: 怪我囉 05/31 23:21
9F:推 gsx7777777:XD 06/23 15:32