作者livleaf (里可)
看板CNBLUE
標題[情報] CNBLUE出演決定!8/27音楽と髭达@新潟(中譯)
時間Fri Aug 19 01:52:21 2011
原文出處:http://ameblo.jp/kyodo-hokuriku/entry-10989417201.html
(僅簡單翻譯有關CNBLUE部分 爲了語順並未完全照字面翻 還請大家鞭小力XD)
---
CNBLUE將出演 新潟音樂祭『音楽と髭達2011 message』@ 8/27
關於本次的音樂祭,昨日已有許多的更新。
首先是CNBLUE的追加出演,是不是讓人感到相當開心呢?
本次出演者的陣容寬廣,不僅僅限於搖滾音樂祭的內容,
包含屆時將來到長岡草皮上的人們都將一同享樂,並展開新的交會,
想到那樣的陣容情景,自己都忍不住覺得"果然是我們音樂祭的風格啊"而感到自滿了呢!
談到所謂KPOP,好像常被既定的形式限制住,然而其中CNBLUE是作為實力派的。
聽說為了鍛鍊作為樂團的技能,曾在日本進行了長時間的修行訓練呢。
四位的表演,雖然我將是第一次參與,但著實非常期待!
他們可是一個BAND啊! 諸位!
應該是相當具有可看性的喔!
順帶一提 CNBLUE也表示,在日本出演這樣的夏日音樂祭是初次,
聽說他們本人也相當期待著呢!
---
註:『音楽と髭達』是在新潟行之有年的音樂盛事,近年多以戶外音樂祭的形式舉辦。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.131.171.140
1F:推 she250046 :看到他們可是一個BAND啊! 我整個爆淚欸會不會太誇張 08/19 01:55
2F:推 serena46 :頭推!!!謝謝翻譯 08/19 01:56
3F:→ serena46 :我輸了QQ 08/19 01:56
4F:→ she250046 :唉阿 sorry~~~~是說這篇文章真的超棒謝謝翻譯 期待!! 08/19 01:57
5F:推 kaedechen :謝謝利芙翻譯~ 08/19 01:58
6F:推 sakura173 :我跟你感動的點一樣!!!!!Q_____Q 謝謝LIV翻譯!!!!! 08/19 02:01
7F:推 sohoching :他們可是一個Band阿!!! 我也好想去聽Q___Q!! 08/19 02:08
8F:→ sohoching :謝謝liv翻譯!!!!! 08/19 02:09
9F:推 y74522 :他們可是一個BAND啊! 諸位! 謝謝liv翻譯!!! 08/19 02:18
10F:→ sheeppig :他們可是一個BAND啊! 諸位!!!!!! 08/19 08:40
11F:推 igr324 :他們可是一個BAND啊! 諸位! 謝謝liv!!! 08/19 09:29
12F:推 white1990 :他們可是一個BAND啊! 諸位! 謝謝翻譯~ 08/19 10:07
13F:推 zoroy :他們可是一個BAND啊! 諸位! 08/19 10:10
14F:推 cansin :他們可是一個BAND啊! 諸位! 謝謝翻譯~>///< 08/19 10:14
15F:推 teethien :他們可是一個BAND啊! 諸位! 謝謝liv! 魚打錯字XD 08/19 10:44
16F:推 joylin781227:他們可是一個BAND啊! 諸位! 呱好壞,挑人家錯字XD 08/19 11:06
17F:推 asukasakurai:他們可是一個BAND啊! 諸位! 謝謝liv翻譯! 08/19 11:18
18F:推 sunnypeggie :他們可是一個BAND啊! 諸位! 謝謝翻譯!! 08/19 11:22
19F:推 she250046 :他們可是一個BAND啊! 諸位! 欸~我哭..早上才發現 08/19 12:19
20F:推 she250046 :他們可是一個BAND啊! 諸位! liv可以幫我修文嗎XD 08/19 12:22
※ 編輯: livleaf 來自: 59.114.246.87 (08/19 12:53)
21F:→ livleaf :他們可是一個BAND啊! 諸位! 我修好了樓上XDDD 08/19 12:53
22F:推 niniylo :他們可是一個BAND啊! 諸位! CNBLUE FIGHTING~~ 08/19 15:00
23F:→ siyuyang :他們可是一個BAND啊! 諸位! 他們是CNBLUE!!!! 08/19 15:05
24F:推 she250046 :他們可是一個BAND啊! 諸位! 謝謝liv!!!>3< 08/19 15:15
25F:推 justnikki :他們可是一個BAND啊! 諸位! 謝謝liv! CNB 懷挺! 08/19 15:15
26F:推 winneil :他們可是一個BAND啊! 諸位! 謝謝翻譯<3 08/19 22:49