作者shinran (アホ)
看板CMWang
標題Re: [國外新聞] NOTHIN' WANG
時間Sat May 13 17:56:24 2006
※ 引述《loh (loh)》之銘言:
: 竟然又是相同標題....
: SPARKLES THROUGH EIGHT AS BOMBERS ZIP A'S
: By MICHAEL MORRISSEY
: May 13, 2006 --
: There was some curiosity whether Mariano Rivera or Chien-Ming Wang would pitch
: the ninth inning last night.
第九局要由小王或Mo來投球,令人玩味
: That was a great sign, no matter what the ultimate choice was.
無論最後選擇如何,都是很好的
: A dominant Wang scattered three hits over eight innings to an Oakland lineup
: missing Eric Chavez, Frank Thomas, Jason Kendall and Milton Bradley.
掌握整場優勢的小王,讓沒有Eric Chavez, Frank Thomas, Jason Kendall
and Milton Bradley的A's打線在八局內打出三隻安打
: And when the Taiwanese right-hander actually allowed baserunners, he erased
: most of them on double-play grounders. Wang served up four twin killings,
: facing just one batter over the minimum and throwing only 85 pitches.
而當壘上有人時,幾乎都用雙殺解決。小王送出4個雙殺,用85球解決25人。
: But Wang, 26, is still trying to become the right-handed version of Andy
: Pettitte, and Rivera is the best closer in the sport's history.
26歲的小王在努力地成為Andy Pettitte右手版,而Mo則是歷史上最佳CP
: The fireman finished off a 2-0 victory and combined with Wang on a four-hit
: shutout, as the Yankees (20-13) rebounded from the loss of Hideki Matsui.
Mo加小王合力投球,以2:0完封對手,只被打出4隻安打。
帶領沒有松井的洋基隊止跌回升
: "Wang needed one like this," manager Joe Torre said. "Mo is the only guy
: you take him out of that game for."
小王需要一場像今天的比賽,Joe Torre說道,而Mo則是結束比賽的唯一人選
: Alex Rodriguez smashed his second go-ahead homer in three nights, a solo bomb
: to left-center off A's lefty Barry Zito leading off the sixth. And Bernie
: Williams doubled the advantage with his own solo blast with two outs in the
: eighth off failed Yankees prospect Randy Keisler.
A-Rod在第6局時,從Zito手中打出左中外野方向全壘打,是個人第2隻超前分全壘打
而Bernie在八下2出局後從Randy Keisler手中補上陽春全壘打
: "Wang was the story of the game," Rodriguez said. "He was incredible.
: "This was the best he's thrown all year. Wang was awesome."
A-Rod說:「小王是這場比賽的傳奇,令人難以置信。這是他最好的一場比賽,
令人感到敬畏。」
: Even though Wang (3-1) kept his Yankees jacket over his right arm during
: the bottom of the eighth, Torre opted for Rivera. Had the game been 3-0 before
: Rivera began warming, the skipper would've let his second-year hurler start
: the inning.
即使小王在八下後仍穿著洋基夾克來保持右手熱度,但在Torre選擇了Mo,而不是讓
小王這2年級生投手繼續投第9局。
: "If we don't have Mariano, that's one thing," Torre said with a shrug.
: "And we needed something like this.
如果洋基沒有Mo,那是另一回事。Torre聳聳肩地說,但是我們需要像今天
的這麼一回事
: "We just wanted to make sure it was a positive thing for him."
我們只要確保那對他(小王!?)是件好事
: Wang's sinking fastball was as hard as 94 mph and constantly diving to the
: dirt, and he reported his slider and other pitches were all working.
小王的下沉快速球快達94麥而且持續地下沉,都快沉到地上了。他顯示出他的
滑球和其他球路在今天的狀況都不錯。
: "Coaches tell me to pitch, I pitch," Wang said.
教練叫我投,而我就投
: Rivera, working his third night in a row, allowed a one-out walk and then
: a single. But Nick Swisher grounded into, fittingly, a game-ending 3-6-3
: double play that first baseman Andy Phillips initiated superbly.
Mo連續三場出賽,在1出局後送出一個保送,接著又被打一隻一壘安打。但是
Nick Swisher打出適時地3-6-3再見雙殺。
: The Yankees defense, excellent throughout, was highlighted by a spectacular
: play by Robinson Cano to rob Adam Melhuse of a single leading off the eighth.
今天洋基的防守太優異了。尤其Cano在八下沒收了Adam Melhuse的安打,否則會是
首位打者就上壘了。
: "We definitely needed a huge night like that," said Rivera, battling through
: a cold. "I was glad Chien was able to do that.
Mo說:「我們絕對需要像今晚一樣的比賽,而我很高興小民民辦到了。」
: "He had everything working today."
他今天搞定所有事情
: For the second time in three games, Rodriguez smashed a go-ahead homer.
: Leading off the sixth inning of a scoreless game, he reached out for a 74 mph
: change-up and tattooed it to Death Valley.
最近三場中的第2次,A-Rod打出超前比數的全壘打。他抓到一顆74麥的變速球,使洋
基在一堆鴨蛋中於第6局首先得分。
: It had enough to just clear the fence.
這球足以飛出牆
: With Matsui joining Gary Sheffield on the DL, the Yankees lineup no longer
: looks as strong as a suit of armor. It's more like chain mail: still enough
: protection, but it doesn't look as good.
當松井跟雨刷男在DL裡雙雙成對時,洋基打線看起來變弱了,從盔甲變成鎖子甲
雖然還是有足夠的保護,但看起來就是沒那麼好了。
: "It's hard to replace Matsui or Sheffield," Rodriguez said. "It's almost
: impossible. Those guys mean so much to this team.
松井跟雨刷是無可取代的,他們對洋基太重要了
: "But we do have enough in the tank, and there's an abundance of talent in this
: clubhouse for us to go out and pitch well, field well and hit well.
: There's not going to be any excuses.
但是我們仍有足夠的人才,讓我們繼續投出好球、防守好、打得好。
松井跟雨刷的受傷不能當作任何理由。
: "What I think, too, it rounds out our team to where other guys are going to
: get involved. Out of every negative, there's probably a positive."
其它的隊友跟我抱持同樣的想法。在所有負面因素外,還是可能有正面的。
(好難翻,應該誤很大XD)
: [email protected]
: http://www.nypost.com/sports/yankees/68521.htm
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.138.129.86
1F:推 oumo:推~感謝! 05/13 17:56
2F:推 Jason11982:先推 05/13 18:01
3F:推 Sfchang:有看有推 05/13 18:02
4F:推 Anbi:護甲從戰士變成薩滿..QQ 05/13 18:04
5F:推 leaveaway:也很棒:D 05/13 18:10
6F:→ belister:有看有推 讚啦 05/13 18:14
7F:→ e12:NOTHING WANG==>指得是王很厲害...這樣對他來說nothing嗎? 05/13 20:59
8F:→ arslane:那是取Wang近似wrong的諧音,表示比賽很順利沒出差錯的意思 05/13 21:30
9F:推 f2002:有看有推啦! 05/13 21:39
10F:推 datoan:感謝喔~~~^^ 05/13 22:58
11F:推 bihho:有看有推!!! 05/14 14:53