作者mickeywek (沒有哭只有笑)
看板CHING
標題Re: [問題]關於皇帝朱批疑問
時間Mon Jul 14 13:53:36 2008
※ 引述《jain101 (read)》之銘言:
: 大臣上的奏摺,皇帝大都批閱知道了(雖然有些認真的皇帝會回很多),
: 但有些奏摺除了寫知道了外,後多多寫"單併發"三字,這有啥意涵?
: 如網站的圖十九http://www.npm.gov.tw/da/ch-htm/prospect04-c-4.html
至於「知道了」,滿文寫作saha(羅馬拼音)。由動詞samb變化時態而來,表示
知曉此事了。許多奏摺用語皆有滿漢文之對譯,清代亦有專書條列各種用語,
例如《奏摺成語》、《摺奏成語》、《六部成語》等書。
例如您在文中提到的「單」,檔案中提及時,常寫作清單。但在名目上,又
有門單、粘單、名單、排單等種種名目。滿文多半寫作afaha,此字除單子之義
外,也有「一張紙」的意思。事實上,文書形式中,清單也就多半是另紙書寫
,又或者粘在文書上,以備參考。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.66.213