作者funkyjojo (站哨ing)
看板CCRomance
標題[閒聊] 我和"中文"一起走過的路
時間Wed May 26 23:17:51 2010
[不曉得為什麼這篇文章寫得這麼不順>< 請見諒]
有幾個人問過我我怎麼學中文了,而且我有說我會寫文章解釋分享,
可是每一次要開始寫就會卡住了。我發現了,其實我覺得我也沒有做
什麼特別的事,而且有很多人學另外一個語言學的比我流利多了,所
以覺得我也沒什麼好寫。
可是因為有說我會寫,因此我應該還分享一下吧。
我第一次學中文是在我高中畢業後上了夏威夷的一個社區大學學了。
我是我們島的唯一個學生,我老師跟大部分的同學都在夏威夷大學(在
另位一座島)上,所以我們上課的狀況跟一般的課有一點不一樣:在我
那邊有個大電視播老師和她那邊的同學給我看,也有個攝影機拍我、
把我撥給老師和同學看。如果我想回老師的問題,我就可以按我的麥克風
說話,而如果那邊的同學想跟我說笑話(不想給老師知道)他們那邊也可以
按麥克風小聲的跟我聊,老師就不會聽到 XD 其實這樣上課雖然一開始
有一點不習慣(很不習慣)可是後來就覺得還滿有趣、滿好玩。
我在那裡修了一年的中文,每個週一到五早上上了一個小時的課。
(其實天天上課效果好像不錯)。上了那門課的老師是台灣人,
而且他用了羅馬拼音教了我們翻體字。
我每一天開車上學或回家時會用中文跟我自己聊,可是因為只剛開始學,
我的對話很無聊(「今天天氣很好」) ORZ。每一次到家或到學校,我就會
馬上查一下我剛想說的可是不會說的事(如:那個rainbow(彩虹)很漂亮!,等)
,這樣就慢慢的進步,而且因為我有跟我自己聊的時候有真的有講出來話
(沒有只在腦筋裡說說而以),所以我的發音跟聽力也有進步。
學了一年就搬到溫哥華,在那裡的一個大學也上了一年的選修課(這一次是用簡體字,
一樣用了羅馬拼音,老師是個在北京住過很多年的西方人)。可是學完一年就
沒有多的中文課可以選。
我住溫哥華總共六年。前面五年我就跟一個台灣人在一起。髓然他不太支持我
學中文(他就從來不幫我學,也不幫我練習),可是因為他的朋友都是台灣人、
一直會用中文聊、他一直會租台灣電視播節目的錄影帶來看、他一直會聽中文歌、
我們大家會去KTV而他們會唱中文歌、等,加上我跟他和他哥住在一起,再加上
他們父母每三個月有來一陣子、很樂意的讓我練習講中文和教了我很多,
所以雖然我修完那門選修課後的五年沒有真的在學中文,可是我一直聽到國語了,
所以就越來越習慣它的音律吧。
從我第一次開始學中文到我搬到台灣時已經過了七年了(我在飛機上時就背了注音符號,
因為知道台灣人就是用注音 XD)。
我是一個人搬到台灣了。要出發前在網路上找到了一個台北滿便宜的民宿,
到台灣機場搭公車到台北,再搭小黃到民宿了。雖然在台灣沒有認識的朋友,
可是我已經決定了要住在這裡到我想搬走了就是,想把這裡當家、在這裡過日子。
雖然說沒有一個認識的人,可是老實說有,就是我出發前幾個月有找到一個台北
的bboy,常跟他聊msn,到台北找他了,而他就從頭到尾照顧我了,把我帶去很多
練舞的地方、給我介紹很多bboy朋友、等,這樣真的幫我很快融入bboy的社會,
而且大家都對我很好、很友善、很樂意的跟我聊(雖然他們常覺得很累因為我的
中文那時候真的不太好XD),而且因為他們大部分的英文不大好,所以我的中文沒的選、
只能進步 XD
住台灣兩個禮拜後就已經找到了公寓(跟兩個英國人和一個台灣人一起住,
在師大夜市附近)、有個手機、有個摩托車、開始上語言中心的課、每一天晚上
9點到3點去練舞了、練完舞後常跟bboy們去吃宵夜、在師大夜市那裡個公園找到了
一些印尼朋友、常醅他們聊天(中文)和喝酒,過了幾個月這樣的生活就胖了
十幾公斤 O_o 可是我的中文也進步了很多。
過了九個月,為了更融入台灣的社會找到了一份有講中文環境的工作(在逢甲大學
語言中心當了助理,也可以每個禮拜上幾個小時的中文課)。到了台中馬上找到了
逢甲的bboy們,開始了跟他們天天練舞、天天聊天(就是這樣認識kjare囉)。
就過了一年半的這樣的日子了。
我雖然在台灣上中文課上了其實滿不認真(老師們對不起!!),可是因為幾乎只用了
中文過日子,所以我的中文就是這樣慢慢發展了。現在已經住台灣住了五年,
這三年也沒有上中文課,可是因為天天跟kjare在一起、跟他聊天
(而且kjare講話講得很快),所以也繼續進步了吧,加上這幾個月我有開始上ptt
看及PO文章,也有開始寫中文的部落格,所以閱讀和寫的能力終於也開始進步了 XDD
我走過的路大概就是這樣 ^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.5.28
1F:推 Rrn:好厲害 114.43.122.248 05/26 23:33
2F:推 njlo:用心好文^^ 111.252.67.80 05/26 23:51
[修了一些不順的地方]
※ 編輯: funkyjojo 來自: 220.133.5.28 (05/27 00:29)
3F:推 babbitt1007:賞你一個大M....囧 115.82.72.21 05/27 00:29
4F:→ babbitt1007:M下去之後才發現我不是板主了XXDD 115.82.72.21 05/27 00:29
5F:→ funkyjojo:哈哈哈 220.133.5.28 05/27 00:30
6F:推 oldswallow:芭比特妳在搞笑嘛XDDDD 114.44.14.158 05/27 00:55
7F:推 luee:那我幫妳按一下M。XDDD 86.31.209.20 05/27 01:23
8F:推 guava0616:好努力的學中文精神喔~~ 92.137.131.199 05/27 02:51
9F:→ guava0616:我從沒想過可以用另一個語言自己跟自己 92.137.131.199 05/27 02:51
10F:→ guava0616:對話...趕快學起來^^ 92.137.131.199 05/27 02:52
11F:推 degoutduncu:妳的適應力好強喔~~ 推推 114.27.147.162 05/27 03:07
謝 ^^ 我剛到台灣就很瘋練舞所以有很好的踏入方式(重點)
後來到台南就已經舊傷了~ 沒辦法繼續練 ><
12F:推 NOV11:看到好多句尾加"了",覺得好可愛喔! 77.165.141.213 05/27 04:05
^ ^" 我只很努力想用對的文法(因為都是過去的)~
(偷偷不想當可愛,想當"道地",可惜有時候沒得選 XD )
13F:推 iamting:覺得妳好棒喔!推~ 163.26.19.145 05/27 07:44
14F:推 eva9272:好厲害~我學英文的時候也常自言自語~哈~~192.192.126.157 05/27 08:57
真的滿有用(我覺得啦) :D
15F:推 ilove1214:推~jojo,我之後要去新竹讀書可以見面喔! 140.119.210.21 05/27 09:27
歐耶
16F:推 AniSll:推!218.167.191.179 05/27 09:50
17F:推 catmiu:我想問jojo在師大夜市附近租的公寓裡面 122.146.39.85 05/27 09:59
18F:→ catmiu:有沒有鋼琴xD因為以前我跟一個鋼琴老師上課 122.146.39.85 05/27 10:00
19F:→ catmiu:他就是租給兩個英國人!! 122.146.39.85 05/27 10:00
20F:→ catmiu:而且時間差不多是七年前耶...! 122.146.39.85 05/27 10:01
科科 家裡沒有鋼琴耶~ 我住的是泰順街40巷滿靠近夜市那邊
不曉得是不是附近 :)
※ 編輯: funkyjojo 來自: 220.133.5.28 (05/27 11:48)
21F:推 sopsy:拍手!!寫得很好耶~~原來還有跟自己對話這招220.128.241.249 05/27 20:19
22F:→ sopsy:我也試試看,希望廣東話可以進步一點點...220.128.241.249 05/27 20:20
23F:推 kuriri:我以前也會用日文跟自己對話耶 但沒持續:p 203.73.7.32 05/28 08:13
24F:→ c1over3:請問bboy是ID還是某種名詞?XD218.163.162.208 05/28 11:00
25F:→ c1over3:還有想請問JOJO覺得中文跟母語的差別?218.163.162.208 05/28 11:01
26F:→ c1over3:(譬如說中文過去式很模糊..主詞受詞省略)218.163.162.208 05/28 11:01
bboy 是跳地板(breaking)的男孩(boy) 所以我是bgirl~
關於語言的差別~ 你想知道哪一方面的差別呢? 如:
我其實有兩個母語(英文和挪威話),我覺得音上兩個在一起
就會有快全部中文的音~ 可是用起來還會跟英文和挪威話不一樣~ (廢話
文法上中文最簡單,寫法上中文最難(也廢話XD)
※ 編輯: funkyjojo 來自: 220.133.5.28 (05/28 11:21)
27F:→ c1over3:JOJO經過多久才聽得出ˊˇˋ˙的差別._./218.163.162.208 05/28 11:24
28F:→ c1over3:請問除了寫法JOJO覺得中文哪裡比較難?XD218.163.162.208 05/28 11:25
嗯我其實幾乎馬上聽的出來差別,如果講的比較慢和清除,
可是有時候因為詞彙還不夠就會以為是我認識的詞(雖然音調不同
另外一個比較難的方面就是字的發音有限 所以很多很多字聽起來一默一樣
(或只有音調的差別),所以我覺得學到怎麼寫它就比較容易記得它的意思
記得它是跟我學過聽起來一默一樣的字其實完全不一樣的意思
(可是要學怎麼寫全部的字就有難度 Orz)
補一下:一個好例子就是那個"獅石是事實"的遶口令~~ 樓樓下的文章 XDDD
※ 編輯: funkyjojo 來自: 220.133.5.28 (05/28 11:35)
29F:推 eggycen:連我身旁的朋友都有人不會用ptt了 你真的 118.167.203.85 05/28 22:04
30F:→ eggycen:超厲害的~~~~~ 118.167.203.85 05/28 22:04
:) 我老公和一位CCR的板友都教我怎麼用的比較順^^
多逛多PO就會慢慢習慣 XD
※ 編輯: funkyjojo 來自: 220.133.5.28 (05/28 22:45)
31F:推 wmja4387:看到jojo一定要推! 61.228.66.176 05/29 20:54
32F:推 vs2:對啊! 我每次看到他的文都會想推~而且連網路語 61.231.241.226 05/30 01:46
33F:→ vs2:言都懂是一件很令人震驚的事情..... 61.231.241.226 05/30 01:47
※ 編輯: funkyjojo 來自: 220.133.5.28 (06/20 23:16)
※ 編輯: funkyjojo 來自: 111.243.151.205 (10/03 13:47)